吻火提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
 ̄炫〃√
 ̄書〃√
 ̄網〃√
 ̄小〃√
 ̄說〃√
 ̄下〃√
 ̄載〃√
 ̄網〃√
安妮卡重新將注意力轉回泰勒波利安。
“一九九一年你將莎蘭德送進聖史蒂芬兒童精神病院的監禁病房……”
“事實並非如此。”
“不是嗎?”
“不是,莎蘭德是被判決關人精神病房,這是經過地方法院完整的法律程式所得到的結果。她是個有嚴重精神障礙的少女,那不是我個人的決定……”
“一九九一年地方法院判決將莎蘭德關進兒童精神病院。地方法院為何作此判決?”
“地方法院仔細評估了你的當事人的行為與精神狀態,畢竟她試圖用汽油彈殺害自己的父親。這不是一個正常青少年的作為,不管有沒有刺青。”泰勒波利安露出一個禮貌性的微笑。
“地方法院判決的依據是什麼?如果我的瞭解正確,他們只有一份醫學鑑定報告,也就是你和那個名叫畢約克的警員寫的那份。”
“這是莎蘭德小姐的陰謀論,安妮卡女士。在這裡我必須……”
“很抱歉,但我還沒有提問。”安妮卡說完再次轉向潘格蘭。“潘格蘭,剛才我們提到你見過泰勒波利安醫師的上司卡爾丁醫師。”
“是的,以莉絲受託人的身份。那陣子我每次見莉絲的時間都很短,我也和其他人一樣,覺得她有嚴重的精神疾病。但由於職責所在,我開始調查她整體的健康狀況。”
“卡爾丁醫師怎麼說?”
“她是泰勒波利安醫師的病人,所以除了例行性的評估之外,卡爾丁醫師並未特別留意她。直到她入院一年多,我才開始和院方討論如何能讓她重返社會。我建議寄養家庭。我不太清楚聖史蒂芬內部發生了什麼事,但一年過後卡爾丁醫師忽然開始對她感興趣了。”
“你怎麼看出來的?”
“我發現他提出和泰勒波利安醫師不同的意見。”潘格蘭說:“有一回他告訴我說他決定改變莉絲的護理方式,我後來才知道他指的是綁束縛帶一事。卡爾丁醫師認為不應該再束縛她,他覺得沒有必要。”
“所以他違背了泰勒波利安醫師的囑咐?”
埃克斯壯打岔道:“抗議,那是傳聞。”
“不。”潘格蘭回答道:“並不全然是。我申請一份關於莉絲該如何重返社會的報告,卡爾丁醫師寫了那份報告,我至今還保留著。”
他將檔案交給安妮卡。
“你能告訴我們裡面的內容嗎?”
“這是卡爾丁醫師在一九九二年十月寫給我的信,當時莉絲已經在聖史蒂芬住了二十個月。卡爾丁醫師在信中明白地寫道:我決定不再束縛或強迫餵食病人之後也產生了顯著的效果,她現在穩定下來了,不再需要吃精神病藥物。然而病人非常封閉而沉默寡言,需要繼續進行支援性治療。”
“這麼說他很明白地寫出這是他的決定?”安妮卡說。
“是的。而且也是卡爾丁醫師自己決定應該為莉絲安排寄養家庭,讓她重返社會。”
莎蘭德點點頭。她記得卡爾丁醫師,就如同她記得自己在聖史蒂芬那段日子的一切細節。她不肯和卡爾丁醫師說話……他是“瘋子醫生”,又一個想要刺探她情緒的白袍人。不過他很友善,脾氣也很好。她曾坐在他的辦公室裡,聽他解釋一些事情。
見她不肯和自己說話,他似乎很難過。最後她直視著他的眼睛,說出自己的決定:我絕對不會再和你或其他任何瘋子醫生說話,你們根本沒有人會聽我說。就算你把我關到死也一樣,我不會再和你們任何一個人說話。他凝視著她,眼神流露出詫異與難過,接著彷彿理解似的點點頭。
“泰勒波利安醫師,”安妮卡說道:“我們已經確認是你把莎蘭德送進兒童精神病院。是你提供報告給地方法院,而這份報告也是判決的唯一依據,對不對?”
“基本上是如此沒錯。但我想……”
“之後你還有很多時間解釋你的想法。莎蘭德即將滿十八歲時,你又再次介入她的生活,試圖將她關進醫院。”
“那次的精神鑑定報告不是我寫的……”
“沒錯,那是羅德曼醫師寫的。他當時正好在準備博士論文,而你是他的指導老師。所以是因為你的評估才讓報告被接受。”
“那些報告並無任何不道德或不正確之處