洛夜提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
哦?聽貝少這麼介紹,我立刻來了興致,順著他的目光和手指去打量今晚上的目標。 男孩兒下身了一條破舊的洗白牛仔褲,上身卻是一件帶了亮片的純黑薄毛衣——一眼望過去,腰很細。 吹了個口哨,最起碼他滿足了我節字數:5595 更新時間:09-05-12 15:53 到了喀什米爾以後,我才發現,原來情況並不像韓姐和汪主任說的那麼嚴重。 印巴兩國政府之間是由來已久的隔閡和敵對,雙方更多的是在對峙和觀望。現在新增加的不穩定因素是民間獨立分子的運動。 或者說,恐怖分子比較合適。 這邊兒的記者站的確缺少人手,我和小陳一過去就受到了前輩們的熱烈歡迎。尤其是小陳,去的當天就被站長拉去新德里對當地紡織業做一個協助攝影報道。 於是,帶著簡單的行李過去喀什米爾北部地區的只有我一個人。 南亞特有的乾熱氣候讓我覺得很不適應,更不適應的是獨自一人在語言、喜好、風俗、習慣都不通的地方生活。 在這裡,我是一個異鄉人。 我去的地方準確來說,不算是喀什米爾地區,而是巴基斯坦境內的一座較大的城市。但是由於臨近喀什米爾區而成為一些民族獨立分子的活躍聚集地。 這座城市有一家四星級的連鎖酒店,當地的大型商業聚會和外國遊客都會選擇入住到那裡——謝絕了當地政府安排我在那家酒店入住,我選擇了當地一家中產階級的家庭作為自己的房東。 房東家有一個剛滿20歲的女兒,名字跟印度的一位歌星一樣——普麗揚卡,正是如花一般的年紀。普麗揚卡曾經作為交流生去過中國的一所知名大學留學半年,對中國文化有一些基本的瞭解。閒來無事,便會和我用簡單的中文交談。 有一天,她帶了一本相簿興奮地跑到我房間,分享秘密一般地給我看她的珍寶——一個有著明朗笑容、面板微黑的男孩子。 “這是我的男人。”她指住照片認真地說。 我笑著給她糾正,“應該是男朋友。‘我的男人’這種稱呼被中國的女孩子更多地用來指丈夫或者未婚夫。” 普麗揚卡堅持地說,“是我的男人。” 照片上的男子是巴基斯坦政府軍的一員,因為職業的高危險性一直被我的房東不予接納——當地恐怖分子和政府軍的衝突日益加劇,經常出現軍人殉職的事情。 我認真地端詳著照片,然後對普麗揚卡真誠地說,“很好看。” 普麗揚卡一臉的自豪,“很男人。” 撫額……我怎麼不知道漢語的“男人”已經在南亞女孩子中如此流行了?! 自從上次和普麗揚卡談過他男友的事情後,我就忙著去調查當地貧富差距的問題了。這一忙,就是好幾天。直到有一天中午我疲憊地從外面回到家準備午休,普麗揚卡的母親一臉驚慌地撲住我,用磕磕絆絆的英語衝我大叫。我聽了很久,才弄明白原來普麗揚卡揹著她的母親,跑去參加了一個反戰遊行了。 從街上回來時,我已經發現有大批軍警開始戒嚴了,到現在才知道原來是反戰遊行。連身上的揹包都沒有放下,我二話不說地衝出找人。 如果遊行引發了動亂,一個女孩子在這種環境下……難以想象。 撥打普麗揚卡的電話根本打不通,我只能憑藉著直覺漫無目的地在一大群身穿民族服裝的人中費力搜尋。 擠進熙熙攘攘的人群中,出於職業習慣,我把揹包裡的迷你型相機拿在了手裡。 衣服被拉扯得有點兒走形,背上也出了一層細汗……可是,該死的!我還是找不到那個總是一臉淡笑的女孩子。 護住自己的包,我準備去下一個街區尋找,如果再找不到的話,只能回家看看普麗揚卡有沒有回去了。 剛走開兩步,背後傳來了汽車輪胎的爆炸聲,還有婦女的尖叫—— 本能地迴轉過身,我抓起相機像騷亂的中心一陣猛拍。然後隨著人流向那裡擠去,在路上連抓了兩個巴基斯坦男人才找到了一個會說英語的人,他一邊興奮地往那裡跑,一邊不耐煩地對我說,“砸汽車了!” 我明白了……喀什米爾北部地區的民風向來彪悍無比,和平遊行因為內訌或者有人故意搗亂進而演變成大動亂也是很正常的事情。