crossorigin="anonymous">

暖暖提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

家屬樓的陽臺上,不是在賞月,而是看著眼前方桌上的書稿出神。

老人叫做顧雲松,是煙津師範大學的一名教授,負責教授生物科學。不過他正在做的事,可是和生物科學一點關係都沒有——他眼前放著的,是一本包裝精美的法文小說,而他要做的事,就是要把這本書翻譯成中文。

他翻譯這些小說的原因,還要從十多年前說起。早年在法國留學的時候,他曾接觸過一些非常不錯的法文小說;其中有些是世界名著,享譽全球;有些雖然頗具好評,但是在國內卻因為語言的原因無人問津。回國後不久,他便開始著手翻譯一些法文小說,而這很快便從一項愛好而轉變成了一種習慣——無論再忙再累,每天都會擠出一點時間來做一些翻譯。

時至今日,他翻譯出的大大小小的小說已經有十多本了。其中有上個世紀的自傳小說,也有近年來才問世的科幻長篇。早年因為經濟貧困讓他不得不做一些兼職,而現如今,他自己已經成為了國家學術界的風雲人物,兒女也都有了自己的事業,讓他做下去的動力,自然已經不是賺錢了——只是一個習慣而已。

然而隨著年齡增長、精力衰退,如今的他雖然逐漸清閒了下來,卻逐漸有些力不存心了。年輕時有熱情、有精力,忙過一天之後還能在寫字檯前翻譯到深夜;如今年齡大了,稍微多看一點,注意力也就會變得難以集中起來;加上老年之後身體逐漸變差,醫生已經開始勸他放棄這份工作了。而這一份稿件,便是他翻譯的最後一本小說了。

“我回來啦!”

隨著客廳那邊的開門聲,侄女顧曉的聲音打斷了顧雲松的胡思亂想。意識到自己有些走神了,顧雲松不免嘆了口氣,合上了手中的筆記本。

今天是中秋節,對於顧老來說自然是更願意陪一下家人的。不過大兒子去了美國西雅圖開會,據說會議明天才結束;二女兒夫婦倆去了香港談生意,因為計劃有變,同樣回不來了。就連大兒媳婦也忙著做生意,中午過來吃了一頓飯,接了個電話後便急匆匆地回去繼續幹活了。

對此,顧老自然是有些不高興的,看著窗外明月,不由得又嘆了口氣。當父母的就是這樣——又期望著子女事業有成,又希望他們能長伴膝下;尤其是在中秋節這種時候,家裡空落落的自然免不了有些落寞。

“嬸嬸中秋快樂~”

“大伯中秋快樂~”

才進門,顧曉的聲音便從客廳傳了過來。在廚房做飯的夫人李青源應了一聲,“小七回來啦,餓了沒?飯還沒做好,稍等一會兒啊!”

“嗯!嬸你稍等,馬上就來給您幫忙……”

“這孩子……”

才說了兩句話之後,顧曉的聲音便朝陽臺這邊來了。“大伯大伯,吳主編讓我順路問問您……”

這麼說著,顧曉拿著兩份資料便走了進來。看到顧雲松和他眼前的書本,吐了吐舌頭,“大伯你在忙呀……”

“沒事,來坐吧。”

顧雲松指了指方桌對面的另一把藤椅,待到顧曉坐好之後,這才問道,“什麼事?”

“今天又有個人應聘翻譯,吳主編讓我順路把東西拿給您看看。”

說著,顧曉將檔案攤開,遞給了顧雲松。顧雲松接過檔案,隨意瀏覽了起來。

這是一份用法語寫的簡歷,除了一些簡單的個人資訊,便是一些自述與自我介紹的東西了。為什麼要給他看這份簡歷,自然不是因為出版社的人都不懂法語;而出版社的招聘之所以要給他過目,事情還要從顧老的引退說起。

顧曉工作的單位是煙津市的新風出版社,是一家歷史悠久的國有出版機構;因為近幾年前新任總編是顧雲松的學生,所以顧老翻譯的小說也就都在這家出版社出版了。顧老不怎麼在意收益與價格,出版社的人也就大包大攬地幫顧老處理起了版權問題,哪知道這兩年顧老突然不想幹了,問題也就出現了。

當總編的學生之前曾幫顧老買了一部法語長篇連載小說的翻譯權,還有另一部才翻譯了一半的長篇科幻小說的授權合同裡也有必須翻譯全本的條目。顧老不做了,那該給讓誰去翻呢?

如果翻譯權的所有人是出版社,倒也沒什麼問題了;從市場上隨便拉幾個法語愛好者或是剛入行的新人來,隨便幾天就搞定了;畢竟這些書並不算熱門,往往都是政績大於銷量的東西,質量與水平,實際上並不重要。然而問題也就來了——這些書的翻譯合同,是同時以顧老與出版社的名義買的。

買翻譯權的事,本來都是那位總編學生自作主

遊戲競技推薦閱讀 More+
狼妃啞妻:邪王情深

狼妃啞妻:邪王情深

大刀闊斧
遊戲 完結 34萬字
巫山女

巫山女

津夏
遊戲 完結 45萬字
仙鼎

仙鼎

沒事找事
遊戲 完結 65萬字
神在看著你

神在看著你

獨來讀網
遊戲 完結 23萬字
奶爸直播間

奶爸直播間

北鹿城下
溫馨奶爸娛樂文!</p> 各位書友要是覺得《奶爸直播間》還不錯的話請不要忘記向您QQ群和微博裡的朋友推薦哦!</p> 奶爸直播間:</p>
遊戲 連載 93萬字
造化仙帝(暮雨)

造化仙帝(暮雨)

著涼
遊戲 完結 431萬字