淋雨提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“他們會氣瘋,”她咧嘴笑著。“可是我不想再回紐約。他們最終會同意的。”她是個倔強的女郎,他對她的表情深感有趣。
“我不覺得住在紐約有多不好,但是你這種年紀的女孩隻身住在農場也不大好。何不去避個暑或度週末?”
她堅毅地搖搖頭。“我要長期住在那裡,親手修復它。”
“你以前做過這種事嗎?”他驚訝地發覺自己十分喜歡她,她是個迷人的尤物。
“沒有,不過我相信我做得到。”她揚起下巴。
“你大概很傷父母的腦筋,難怪他們會帶你來找白馬王子。我有點同情他們。也許你應該找一個乳臭未乾的小夥子。”
她震驚地瞪著他,並且用餐巾刷他一下,他笑著抬起手阻擋,突然瘋狂得想親吻她。然而當他看見她眼中的悲傷時,他不敢造次。
“你遇到過一件不快樂的事,對嗎?”
她躊躇好半晌才審慎的回答:“我不知道應不應該這麼形容。”她的眼神卻在訴說另一個故事。
“你不用告訴我任何事,莎拉。我只是個陌生人。可是我喜歡你。你是個好女孩,倘若你遭遇過什麼可怕的事,那麼我真的很遺憾。”
“謝謝你。”她顯得非常睿智、美麗、誘人。
“有時候傷害愈大的事也是最快忘卻的事。它會狠狠的劃開一道傷口,然後就會很快癒合。”但是他看得出她的創傷尚未癒合。他揣測她受過感情的欺騙,不然就是她深愛的物件死了。她的雙親帶她來歐洲是正確之舉。她是個出色的美女。如果能在歐洲遇見合適物件,一定會擺脫昔日的陰影。
兩人躲在涼亭聊了許久才出去和其它客人會合,並且很快就撞見了女主人貝玲,威廉的表親。
“天老爺,你在這裡!我對每個人說你回家了。天啊,威廉,你真要命!”她一看見莎拉在他身邊就露出打趣的表情。“我剛剛才想湯氏夫婦快要相信他們的女兒跌進護城河了。他們打從抵達後就不見了女兒,你們在做什麼?”
“我綁架了她,向她嘮叨我的生平故事。她正在反胃,要我立刻送她回她的父母身邊,所以我送她回來,一直不斷道歉。”他咧著嘴直笑,莎拉也愉快地笑著。
“你太可怕了!而且你這輩子從來不知道歉為何物!”她關切地注視莎拉。“親愛的,他有沒有傷害你?我要不要報警?”
“喔,快去!”威廉鼓舞道。“我好幾個月沒見到他們啦!”
“住口,你這個怪物。”莎拉笑得樂不可支。貝玲故作絕望地說:“我以後再也不邀請你了。你太不正經,不能和正派人士在一起。”
“大家都這麼說,”他痛苦地看著莎拉,而她好多年都不曾如此開心過。“我還有膽子和你的父母打招呼嗎?”
“你最好去一下。”貝玲對他咆哮,並不知道威廉極想認
識他們,以便進一步瞭解莎拉。“我帶你去見他們。”貝玲說,威廉和莎拉吃吃笑著跟在後面,活像兩個淘氣的兒童。而湯氏夫婦看見女兒時卻一點都不生氣,發現她和威廉在一起更加令他們放心。威廉長得很英俊,討人喜歡——雖然有相當年紀,卻似乎對莎拉非常著迷。
“我要先道歉,”他解釋說。“我們在農場待太久了,我也不該獨佔莎拉這麼久。”
“別相信他的鬼扯,”貝玲打岔道。“我相信他一定把令媛綁在一棵樹上,吃掉兩人的午餐,逼她聽他的陳年舊帳。”
“多迷人的主意,”威廉沉吟道,湯氏夫婦也笑開了。“莎拉,我們下次應該試試這個辦法。”他和莎拉兩人似乎相處得宜,大夥熱烈地聊了許久,直到喬治發現他們,堅持拖著威廉去看馬廄裡新的馬。貝玲繼續和湯氏家人閒聊,對莎拉欣賞的揚起一眉。
“我也許不該多嘴,你們逮到了全英國最迷人、最好的男士。”
“我們很談得來。”如果莎拉在珍妮面前就不會說的這麼含蓄。他的確非常出色。
“他聰明過了頭,從來沒結過婚,挑剔得很。”貝玲對湯家人投去一個警告的眼色。“他一點架子也沒有,誰都不會知道……”她轉向莎拉。“我想他沒說什麼吧……你知道他就是韋特菲公爵嗎?”
莎拉的雙眼圓睜。“我……呃,他只說他叫韋威廉。”
“就是嘛,這正是我喜歡他的地方。我忘了他是第幾順位……第十三或十四順位的繼承人。”
“王位繼承人?”莎拉的喉嚨都幹了。
“當然啦,不過他登基的可能性不大。而