第61部分 (第1/4頁)
希望之舟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
有病人的隔離情況,整個南安普頓市的執行都受到了影響,為此郡長還向倫敦發出了求助信。
這就是菲茨威廉和海因茨前往南安普頓時的情況。
“……顯然接下來的這些天我的這位同事實在太忙了,我只收到過他的一封來信,他們已經證實這是一種傳染性的惡性疾病,當地的情況並沒有因為戒嚴而變好,本地的居民們都開始關閉店鋪,想想吧!南安普頓人居然連生意也不做了,水手們因為恐懼而拒絕登船出海,一些人則開始考慮離開南安普頓……事實上,我的同事奧斯汀牧師告訴我,最近幾天因離開南安普頓北上而經過他鎮上的人和馬車確實比平時多一些……”
因為胖胖的身材,3o歲出頭的坎伯奇牧師比實際年齡顯得更年輕一些,表情也顯得更加憨厚誠懇:“……奧古斯汀小姐,霍華德先生不允許我們在老霍華德先生和你面前談論此事,想想吧,南安普頓的人們甚至都在考慮離開了,您和斯賓塞先生最好還是留在這裡,兩位先生也一定不願意在現在的南安普頓看到你們。”
坎伯奇先生的話講完了,馬車廂裡一片寂靜,海倫娜看看臉色有些發白的查理,低聲問道:“查理,你認為呢?”
查理一副受到了驚嚇的樣子,但幾秒鐘後,他那聲音低沉了好幾度、語氣遲緩的發言,卻是海倫娜見過他最像個成年男子的一次:
“海倫娜,你昨天說得對,我應該去護送他們儘快回到鄉下來。”
坎伯奇先生不安的還想開口勸說,海倫娜快速打斷了他:“坎伯奇先生,請不要再勸說了,我們都明白你說的情況,但是,我迫切的想請問你是否還知道更多訊息?既然連南安普頓的居民都已經開始考慮離開,為什麼我和查理關心的這些人,無論是菲茨威廉和我的兄長,還是威斯特伍德一家,至今都還沒有動身回家的動靜?”
坎伯奇先生愣住了:“您……您是擔心他們……可是,我那位老同學在最近一封來信裡還提出過警告,他雖然不便多說,但是在情況明朗之前,希望我能阻止任何人前往南安普頓!他這麼說一定是有原因的!”
“坎伯奇先生,非常感謝你告訴我們更多訊息,我必須儘快趕去南安普頓,找到我關心的人。這裡就拜託你和奧斯汀先生、蒂爾尼先生了,在我們回來之前,請你們照顧好老霍華德先生和你們各自牧區的人們。”
說話時,查理已經跳下馬車走向他的馬。
最後,年輕的坎伯奇先生有些無措的站在路邊,看著馬車很快遠去了。
從蘭頓莊園到南安普頓只有高速公路半個小時的車程,馬車則需要走2到3個小時,如果加上每個驛站停下來休憩的時間,就得需要整整半天的旅程。
好在停靠第一個驛站時,海倫娜就與查理達成了共識,一致認為這麼短的路程並不需要那麼頻繁的休息,於是在接下來的路程裡再也沒有停留。一路上,除了一量運送農作物的牛車與他們同向而行之外,其他路人和偶爾駛過的馬車都是跟他們方向相反的,一條道路,兩個方向,人流的去向分際如此明顯,連最明媚的陽光也驅散不了這一幕給人的不安感。
這種不安感一直持續到了南安普頓的街道上,從他們進入那古老城牆的尖拱門之後,石板街道上就變得安靜起來,以至於他們的馬蹄聲和車輪轔轔聲變得格外吵鬧,街上行人寥寥,且都步履匆匆,低頭趕路。
這裡是傳說中繁華得有些混亂、比倫敦還“現代”的南安普頓,海上的冒險家們在岸上的樂園。以往來這裡,看到的應該是熙熙攘攘的街道,拿著手杖、舉著小陽傘的上流社會紳士淑女與混跡港口的三教九流各色人等擦肩而過,造船工人、海軍和律師和小商人可能混跡於同一所酒館。但眼前,只有落日的餘暉降臨在一些本時代最摩登的新建築物上,它們明亮的玻璃窗折射出輝煌的金色光芒,映襯著那些陰暗處的古老都鐸式建築、行人稀少的石板街道,氣氛略顯詭異和緊張。
畫風變了。海倫娜打量著四周,默默吐槽:這些真的不是“災難電影必現n大場景之一”的古代版嗎?
穿越大神啊,劇本都寫到這兒了還想改畫風,職業道德呢?
“噢!天哪!”查理遠遠看到了什麼,匆忙在路邊勒停了馬,跳下馬背。
這裡的道路兩旁都是本時代比較新的建築,外觀高雅精緻,但在前方一戶房屋的大門外,被鑄造出精美花紋的黑鐵柵欄門上纏繞著鐵鏈,鐵鏈中間掛著沉重的大鎖,兩旁的石柱和前方的路面上都用白粉寫著刺目的“禁止出入”。
“上帝啊!