插翅難飛提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
Chapter 20沉沒
“先生,我是泰坦尼克號的五副哈羅德·羅威。晚上好,先生。”救生船很快劃到了近處,船頭上穿著制服的年輕人侷促地自我介紹著——他胡亂地放下了手裡亂晃的手電筒,明亮的黑色眼睛顯得有些侷促不安——尤其是看到浸泡在冰水裡哆嗦個不停的同僚和伊斯梅之後。
“萊斯特·羅蘭。”萊斯特半抬著頭,側臉在濃郁的暗光裡顯得立體而蒼白,“您是回來救人的嗎,羅威先生?”
哈羅德更加不安了:“是、是的,先生。”
“那很好,我想我們有了一個共同話題。”
萊斯特和善地勾著嘴角,衝他伸出一隻手,五副先生感激涕零地點著頭——活像剛收到了來自撒旦的死亡緩刑書似的,他甚至提都沒敢提泡在海里的那兩個可憐蟲。
。。。。。。
卡爾從未比這一刻更加慶幸自己曾經把游泳當做一項必要的健身運動並投入了不少心血,三等艙裡已經進了不少水——至少到他的腰部,刺骨的冰冷讓他的脛骨突突抽疼,而阿什和菲比沒完沒了的嘟囔也終於讓他的理智走到了盡頭。
“別張嘴!我知道你要罵什麼,夥計,好歹讓我們安安靜靜地走完這一段。”傑克跟在他旁邊,眼角敏銳地瞥到了有錢人臉上即將爆發的情緒,飛快地開口阻止了他將要宣之於口的怒罵或者嘲諷或者隨便什麼——他一點兒都不想在逃命的時候還得兼顧勸架。
卡爾·霍克利的嘴炮根本是滿點的,除了萊斯特,沒人治得了他。
卡爾厭惡地撈起自己的大衣擰了擰水:“所以——我現在連話都不能說了?gosh,華盛頓都不敢說這話。”
傑克假裝沒聽見這話,不然他還能怎麼辦呢。
一等艙的大廳也被水淹得差不多了,但所幸一路上他們並沒有遇到太多的麻煩,傑克和阿什跑得最快,卡爾則不慌不忙地從碧藍的海水裡沿著描金的臺階走上來,步調從容優雅,神態傲慢難馴,恍若時光倒退至中世紀油畫裡那些面目模糊的貴族,畢生以追求細節為樂,一舉一動精緻到了近乎靡麗的地步。
傑克一邊將頭髮捋到腦門上一邊半眯眼睛打量著他。
說老實話,卡爾當真沒哪兒不好,這裝腔作勢的貴族調調兒給他一輩子恐怕也學不到精妙之處,這個有錢人自信到甚至有點自負——但這沒別的什麼原因,他有足夠的本錢。
傑克自認比不上,他不覺得自己差在哪兒,僅僅是一種人生態度,階級性決定了這個,他們都是匍匐在這座罪惡豐碑之下的奴隸——也就談不上誰比誰高貴了。
傑克嗤嗤地笑起來。
卡爾看了他一眼,那意思大概是“你有什麼毛病我們還沒獲救傻樂個什麼勁兒蠢孩子你該醒醒了”之類的。
傑克拍了拍臉,試圖讓被冰水泡的發白的膚色泛起一點健康的紅色:“聽好了各位,從這裡上去隨時都有風險——我是說這船快撐不住了,obviously。我們需要一些東西能把我們綁在一塊兒——是的,你沒聽錯,霍克利先生,就是那個你想的那個意思。”
卡爾面無表情地回應他:“很好。解釋得相當精確,我確定我的表情就是在說這些。”
菲比和阿什兩個傻蛋笑著抱成一團,傑克挑著眉毛:“鑑於在場的只有霍克利先生您一個人穿著外套——這個艱鉅的任務當然非您莫屬。”
出乎所有人的意料,一直以來諸多挑剔的卡爾並沒有對此提出任何的反對意見——哪怕一個單詞也沒有,那件價值不菲的羊毛大衣最終變成了系在他們腰上的醜陋粗糙的繩結。當他們六個人以這種前所未有的造型出現在甲板上時,並沒有招來多少目光,事實上每個人都忙翻了。
泰坦尼克號已經開始傾斜了,海水漫過甲板,幾艘救生船都停滯在空中,一些人不顧危險地攀附在滑輪上試圖用小刀割斷繩子,但這也不過是杯水車薪。
“我們得趕緊上船!”卡爾提高了音量,目光在一艘即將被投放下去的救生船上打轉。
“不!它們會翻!”傑克大聲吼道,他被周圍慌亂蜂擁的乘客撞得幾乎站不穩,“去船頭!我們得去船頭!菲比,你他媽在幹什麼?”
義大利小夥子臉上沾滿了冷汗,雙手哆嗦著從一個死人身上扒下帶血的救生衣扔給他:“我們需要這個,穿上它!哦,jesus,對不起對不起,天吶,上帝原諒我!”
阿什看起來想說些什麼,但他最終懊喪地垂下了頭,他意識到這一切恐怕都是他的錯,這種感