世紀史詩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
哈克特,一堆歸我,還有一堆用小布片綁在筏子上,然後在越來越濃的暮色中出發了,穿行在這座無名之湖那寒冷寂靜的湖面上。
第十二章
幾乎整個晚上我們都在划著筏子趕路,心裡暗暗地希望我們是在直線前進。天亮前後我們休息了幾個小時,接著又開始劃了起來,依據太陽的位置,一直向南航行。到了第三天,我們膩味得腦殼都快炸開了。在這平靜的開闊的湖面上,我們無所事事,只是划槳,周圍是一成不變的景色——筏子下面是深藍色的湖水,頭頂上幾乎總是一片茫茫的灰暗。雖然日復一日的捕魚會暫時轉移一下我們的注意力,但是湖裡的魚很多,抓起來毫不費事兒,所以要不了多長時間我們又沒事兒可幹了,只得接著划槳或者休息。
為了自娛自樂,我們用哈克特從那隻死豹子嘴裡拔下來的牙齒玩遊戲。可是就那麼幾個字母,我們玩不了幾種文字遊戲,於是就將那些字母遍了號,把它們當做色子,一心一意地玩起了簡單的賭博。我們沒有什麼值錢的東西可賭,所以我們就用抓到的那些魚的骨頭做籌碼,假裝它們都價值萬貫。
在一次休息的時候,哈克特正在清洗牙齒——混混時間,只是為了把幹活兒的時間拖長而已——他拿起一顆長門牙,就是刻著字母K的那顆,忽然皺起了眉頭。“這顆是空的。”他一邊說一邊舉起牙齒,眯縫著眼睛看著牙齒裡面。他把牙齒放到他那張大嘴前,對著它吹著氣兒,然後又舉了起來,後來他把牙齒遞給了我。
()好看的txt電子書
我也細眯著眼睛,就著灰暗的天光仔仔細細地看了看那顆牙齒。“非常光滑。”我說,“上面的牙根寬,越往下牙越尖越窄。”
“幾乎好像……有一個孔從中間穿過。”哈克特說。
“怎麼會呢?為什麼?”我問。
“不知道。”哈克特說,“但是這是唯一的一顆……像這樣的。”
“也許是一隻蟲子乾的。”我猜測說,“寄生蟲會鑽進動物的牙齒,一路向上啃去,吃掉牙齒裡面的東西。”
哈克特瞪著眼睛看了我一會兒,然後盡其所能的張開他那張大嘴,格格地笑了起來。“快檢查一下我的牙齒。”
“先檢查我的!”我一邊叫喊著,一邊用舌頭急切地舔著牙齒。
“你的牙齒……比我的結實。”哈克特說,“我的更加不堪一擊。”
這倒是實話,於是我傾著身子檢查著哈克特那一口鋒利的灰色牙齒。我仔仔細細地將它們看了一遍,但沒有發現蟲子侵入的跡象。接著哈克特開始檢查我的牙齒,可我得到的也是一張無病健康書。我們都放心了——儘管我們在接下來的幾個小時裡總是不停地用舌頭頂頂舔舔地折騰著我們的牙齒——哈克特繼續清洗那些豹子的牙齒,但是他把那顆有孔的牙齒稍稍放在了一邊,沒有和其他牙齒混在一起。
這是第四天的晚上,在一連劃了好幾個小時筏子之後我們睡下了。我們倆擠在一起睡在筏子的中間,突然我們的頭頂上傳來一聲如響雷般巨大的拍打聲。我們一下子從睡夢中驚醒過來,直直地坐了起來,雙手捂著耳朵。這是我以前從沒聽到過的聲音,沉重得讓人難以置信,好像一個巨人正在使出吃奶的力氣拍打著他的床單。伴隨著響聲而來的是一陣陣強勁的冷風,水面上立刻翻起了浪濤,我們的筏子也開始搖晃起來。這是一個漆黑的夜晚,天空烏雲密佈,我們什麼也看不見,不知道是什麼東西正在發出這樣的聲音。
“是什麼?”我低聲問哈克特。在這一片巨大的聲響中,哈克特沒有聽見我的問話,於是我又問了一遍,但是聲音還是不敢太大,生怕向我們頭頂上的那玩意兒暴露了我們的位置。
“不知道。”哈克特回答說,“但是那聲音似乎……有點兒熟悉。我以前聽到過……但是我想不起來是在哪兒了。”
拍打的聲音漸漸地消失了,那不知名的東西離開了,水面恢復了平靜,筏子也平穩了,我和哈克特雖然毫髮無損,可仍然驚魂未定,渾身發抖。我們後來說起了這事兒,我們推測那一定是一種巨大的鳥類。但是在我內心深處,我隱隱地覺得這不是答案,從哈克特那不安的神情和他那難以入睡的情緒來看,我相信他也是這種感覺。
那天早晨,我們比往常劃得更快了,一個字沒提我們頭天夜裡聽到的那些聲音,只是不時地抬頭凝望著天空。我們倆誰也無法解釋那聲音為什麼讓我們如此驚慌——我們只是覺得如果那東西趁著白日的天光,再次來臨,我們就會遇到大麻煩。
我們花了太多的時