世紀史詩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
!”我被他的話嚇住了,吃驚得喘不過氣來。
“你可以出去。”他壓低聲音說,“我知道有一條路能夠出去,不會讓衛兵發現,這是一個豁口,我從沒告訴過任何人。為了節省時間,我們可以走幾條不常有人走的通道,一直通到山下。天很快就要亮了'奇+書+網'。你一旦出了山,就可以自由地往前跑,一直跑到天黑。即使天黑了,我想也不會有人去追你。因為你並不構成威脅,他們也就會隨你逃走算了。如果他們日後碰到你,大概還會把你幹掉,但目前嘛——”
“我不能那麼做,”我打斷了他的話,“暮先生會為我感到臉紅的。我是他的助手。他要為此承擔後果的。”
“不會的,”科達說,“他不用為你負責。自從你開始進行測試後,他就沒有責任了。人們大概會在他背後議論幾句,但沒有人會對他清白的名聲公開提出質疑。”
“我不能,”我又說了一遍,但這次不那麼堅決了,“你怎麼辦?如果他們發現是你幫我逃跑的……”
“他們不會發現的,”科達說,“我會把我的足跡掩蓋起來。只要你不被抓住,我就平安無事。”
“如果我被抓住,他們從我嘴裡套出實話呢?”
科達聳了聳肩。“我願意冒這個險。”
我遲疑著,心裡一時拿不定主意。我身上的吸血鬼本性想讓我留下來。
接受命運的安排。但我的人類本性卻說:別做傻瓜,抓住機會逃生吧。
“你還年輕,達倫,”科達說,“輕易拋棄生命是愚蠢的。離開聖堡吧。讓一切重新開始。你已經有了足夠的經驗,可以自己活下去了。你不再需要拉登照顧你了。許多吸血鬼都過著自己的生活,跟我們其他人不發生任何關係。走你自己的路吧。別讓其他人愚蠢的尊嚴迷住你的眼睛,使你不能做出正確的判斷。”
“你的意見呢?”我問哈克特。
“我認為……科達說得對,”他說,“沒必要……讓他們……把你處死。走吧。活下去。我要和你……一起去……幫助你。以後……也許你會……幫助我。”
“哈克特不能和你一起走,”科達說,“他身體太寬,沒法穿過我打算使用的一些通道。等議會結束後,他可以自由離開而不至於引起任何懷疑時,你們可以安排在別的什麼地方碰頭。”
“怪物……馬戲團,”哈克特說,“你能夠……找到它嗎?”
我點了點頭。在我跟著馬戲團巡迴演出的那些年裡,我認識了世界各地的許多人,每當馬戲團來到他們城裡時,他們都熱情地幫助高先生和他的同行。他們肯定能告訴我馬戲團在什麼地方。
“你決定了嗎?”科達問,“沒有時間站在這裡爭來爭去了。要麼抓緊時間跟我走,要麼留下來等死。”
我深深吸了口氣,盯著我的腳,倉促間做出了決定,然後定定地望著科達的眼睛,說道:“我跟你去。”我不覺得這是什麼光榮的事,但是跟死亡廳裡的鋒利的尖樁比起來,恥辱的感覺要可愛得多。
第十八章
我們匆匆穿過空無人跡的過道,來到下面的倉庫。科達領著我來到一間倉庫的後面,我們搬開兩隻大麻袋,牆上露出一個小洞。科達正要擠進去,我把他拉了回來,問能不能休息兩分鐘——我全身疼得要命。
“你待會兒能堅持嗎?”他問。
“沒問題,只要每過一會兒就停下來喘口氣。我知道時間很寶貴,但我實在太累了,沒法兒一刻不停地往前趕。”
我緩過勁兒來,跟著科達穿過那個洞,發現來到了一條狹窄的通道中。
它向下傾斜,坡度很陡。我建議我們順坡滑到最底下,但科達不同意我的意見。“我們不能一直滑到底,”他說,“在這條通道的半截有一處岩石突出的地方,通向另一條通道。”
果然,沒過幾分鐘,迎面就有一處向外突出的岩石。我們出了這條通道,很快就回到了平地上。“你是怎麼發現這個地方的?”我問。
“我跟著一隻蝙蝠來的。”他眨了眨眼睛說。
我們來到一個岔道口,科達停下來,掏出一張地圖。他默默地研究了幾秒鐘,然後拐向了左邊。
“你能肯定你走的路線沒錯嗎?”我問。
“不能完全肯定,”他笑著說,“所以我才帶著地圖。有幾條通道我已經幾十年沒走了。”
我想記住我們走過的路線,這樣萬一科達出了意外,我可以自己按原路返回,然而這是不可能辦到的。通道錯綜複雜,曲曲折折,這樣