世紀史詩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
們簡直太太太機靈了。”斯蒂夫大笑起來,然後把萬查推到一邊,自己的臉湊近了窗戶。“我是斯蒂夫·倫納德!”他大叫著,裝出害怕的樣子,“他們還沒有殺掉我,但他們殺害了馬克。他們先是折磨他。太可怕了。他們——”
他停住不說了,好像我們會在他說話的時候就殺了他。斯蒂夫朝後退去。來了一個自我欣賞的鞠躬。
“狗雜……”警官在擴音器裡罵著,然後鎮定了下來,平靜而冷淡地對我們說,“好吧——事已至此。放了剩下的人質。等他安全地到達我們的監管區後,你們再跟著他下來,一次一個。如果有任何動武或者意外的舉動,你們的末日就到了。”
“讓我們先談談吧。”萬查喊道。
“沒什麼好談的。”伯吉斯尖叫道。
“我們不會放掉他,”萬查怒衝衝地叫道,“你們不知道他是什麼東西,也不知道他幹了些什麼。讓我——”
開槍了,一梭子彈打穿了大樓的外牆。我們摔倒在地板上,咒罵著嗥叫著,雖然不必太當真——射手故意把槍打高了。
等子彈的呼嘯聲安靜下來後,監察長又開始了跟我們的對話。“這是一次警告——最後一次。下一次我們就開槍射殺了。沒有條件。沒有還價。沒有商量。你們把這座城市搞得人心惶惶快一年了,現在該是結束的時候了。你們完蛋了。
“再過兩分鐘,”她說,“我們就進去抓你們。”
接著是令人忐忑不安的沉寂。
“就這樣,”漫長的幾秒鐘過去之後,哈克特自言自語地說,“我們完蛋了。”
“也許吧。”萬查嘆了口氣。然後他的目光落到了斯蒂夫身上,他咧嘴笑了。“但我們死得不會孤單。”
萬查把右手手指併攏在一起,向前展平,形成一個有骨有肉的刀鋒。他把手像刀那樣舉過頭頂,一步步向前逼近。
斯蒂夫閉上了眼睛,臉上帶著微笑等待死亡。
“等等,”暮先生輕聲說著攔住了他,“有一個辦法可以出去。”
萬查收了手。“是嗎?”他將信將疑地問。
“窗戶,”暮先生說,“我們跳出去。他們不會想到的。”
萬查想了想。“跳下去不成問題。”他沉思著,“對我們來說不算什麼。可你怎麼樣,哈克特?”
“五層樓?”哈克特笑了,“我睡著的時候……行。”
“我們落地後該怎麼辦呢?”萬查問。“這地方到處都是警察和士兵。”
“我們掠行。”暮先生說,“我帶著達倫。你帶著哈克特。這不太容易——在我們達到掠行速度前,他們可能會衝我們開槍——但能辦得到。假如運氣好的話。”
“太瘋狂了,”萬�