世紀史詩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“沒有。”他閉上眼睛說,“就我所知,你是惟一一個被換血的小孩。”
“一定是我聽錯了。”我打了個哈欠,又躺了下來,但在睡夢中依然豎著耳朵。
我們起身沿著標有箭頭的通道繼續往山內更高處走去。好像過了一個世紀,我們來到一扇巨大的木門前:通道被堵死了。暮先生收拾打扮了一番,然後舉起手重重地敲響了門。沒有人應聲,他又敲了一次,接著又敲了一次。
終於門後遠遠地傳來了聲響,門開了。火光直射出來,刺得我們的眼睛什麼也看不見,我們在通道里待得太久了。我們用手擋住眼睛,過了一會兒才適應過來。
一個瘦瘦的吸血鬼穿著深綠色的衣服,正掃視著我們。看見我和哈克特,他皺起了眉頭,緊了緊手中的長矛。他身後別的吸血鬼也穿著綠色的衣服,都拿著武器。
“報上名來。”衛兵叫道。暮先生和蓋伏納跟我講過,這就是吸血鬼聖堡的歡迎儀式。
“我是拉登·暮,前來參加議會。”暮先生說,這是標準的回答。
“我是蓋伏納·波爾,前來參加議會。”蓋伏納說。
“我是達倫·山,前來參加議會。”我對衛兵說。
“我……哈克特。前來……參加議會。”哈克特喘著氣說。
“拉登·暮身份確認,”衛兵說,“蓋伏納·波爾身份確認。但是這兩個嗎……”他用矛指著我們,搖了搖頭。
“他們是跟我們一起來的。”暮先生說,“這孩子是我的助手,是個半吸血鬼。”
“你為他擔保嗎?”衛兵問道。
“是的。”
“那麼達倫·山身份確認。”現在他的矛尖堅定地指向了哈克特,“但是他不是吸血鬼,他來吸血鬼聖堡幹什麼?”
“他叫哈克特,是一個小人。他——”
“小人!”衛兵驚叫一聲,撤開了長矛。他彎下身,不禮貌地瞪著哈克特的臉(進入通道不久,哈克特就摘下了兜帽,好看得清楚些)。“他可真醜,不是嗎?”衛兵說。他這樣不顧別人的感受,要是他沒拿長矛,我真要罵他一頓。“小人好像不會說話。”
“我們都這麼想,”暮先生說,“但是他們會說話,至少這一個會。他給王子們帶來一個口信,要親口告訴他們。”
“什麼口信?”衛兵用矛尖蹭了蹭下巴,“誰的口信?”
“常虛·小。”暮先生說。
衛兵的臉白了。他一個立正,飛快地說道:“名叫哈克特的小人身份確認。你們可以透過。過去吧,再見。”
他側過身,讓我們進去。門在我們身後關上了,到吸血鬼聖堡的旅途終於結束了。
第十二章
一個綠衣衛兵領著我們來到了一個歡迎廳——奧斯卡·維爾姆廳(山內許多大廳都是以著名的吸血鬼的名字命名的)。這個廳是一個小山洞,洞壁粗糙不平,黑黑的,積滿了幾十年的塵土和菸灰。廳內點著幾堆篝火,既取暖,又照明,空氣中有一股香濃的煙味(煙從洞頂上天然的裂縫和小洞裡慢慢地透了出去)。火邊擺放著幾張粗糙的桌椅,供剛來的吸血鬼吃飯休息(桌腿是用大動物的骨頭做的)。牆上掛著許多收手編的籃子,裡面裝滿了鞋子,新來的可以自由挑選。你還可以知道有什麼人已經來了——一面牆上嵌著一大塊黑色的石頭,上面刻著每一個來過這裡的吸血鬼的名字。我們在一張長長的木桌邊坐下的時候,一個吸血鬼登上梯子,把我們的名字加了上去。在哈克特的名字後面,他加了一個括號,在裡面寫上了“小人”兩個字。
這個一股煙味的廳裡沒有多少吸血鬼,很安靜——除了我們,還有幾個剛到的和幾個綠衣衛兵。一個沒戴帽子的長髮吸血鬼給我們拿來了兩隻圓桶,一隻盛滿了乾硬的麵包片,另一隻裝了半桶切成小塊的肉,生熟都有。
我們按照自己的需要拿了不少,堆在桌子上(因為沒有盤子),用手抓著吃了起來。長髮吸血鬼又拿來了三口大罐子,裡面盛著人血、酒和水。我想要個杯子,但是蓋伏納告訴我得直接捧著罐子喝。太難了——我試了試,灑了一臉一身的水——但是比用杯子喝有趣多了。
麵包有股黴味,但是長髮吸血鬼拿來了熱肉湯(盛湯的碗是用各種各樣的動物頭骨做成的)。我把麵包撕碎,在濃黑的湯裡泡上一會兒,味道就好多了。“不錯。”我嚼著第三片面包說。
“棒極了。”蓋伏納贊同說,他已經在吃第五片了。
“你怎麼不喝湯?”我問暮先生,他一直在