溫暖寒冬提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
她又想到:法國人佔領了馬爾他,一定對她沒有好感,因為她是英國人。
但是,伯爵夫人又不同,她嫁給了馬爾他人,那無異有了一層保障。
維拉站在船頭,守望著大海。
突然間他高聲叫了起來。
“什麼事?”柯黛莉亞急急她問;
“一根桅杆!我看到了右舷的一根桅杆!”
掌舵的人把船開到右膚。柯黛莉亞幾乎緊張得透不過氣來。然後,維拉的第二聲叫喊似乎是從那些帆上面反射過來的迴音。
“我可以看得見騎土團的十字徽了!這是聖朱特號!”他叫著說。
柯黛莉亞緊緊交握著自己的雙手。
現在,馬克的船已經在望了;但是,柯黛莉亞又怕自己做了錯事,她是否應該在馬爾他等他回去呢?
她試著想自己親眼看到聖朱特號,但是,當她企圖站起來時,船身一下顛簸,使得她幾乎跌倒,於是,她只好又坐下來。
在茫茫大海中兩條船想會合是很困難的。不過,他們還是努力地設法駛過去。
這時,他們可以看得到聖朱特號的旁邊還有另外一條船跟它靠得很近。
“他們在把貸物運上去,小姐,”維拉告訴柯黛莉亞。
現在,柯黛莉亞可以看得到那是一艘海盜船,用一條大鐵鏈跟聖朱特號系在一起。它不單只是主桅斷了,其他兩根也倒了下來,垂在海面上。
顯然地,聖朱特號是正在把海盜船的貸物運到他們的船上。
船尾,有一堆被俘虜的回教徒。他們沮喪地蜷縮在一起,雙手抱在頭上,有一個騎土團的土兵在看守著。
終於,柯黛莉亞看見了在甲板上來回發號施令的馬克,雖然有一段距離,仍然可以看得到他指揮若定的神氣。
一看到了他,她的心就狂跳起來,從這一秒鐘開始,她的目光已不能再離開他了,她為他忍受了多少個相思的夜晚!為了愛,她才有勇氣冒著性命的危險前來警告他的啊!
最後,他們已到了聽得見呼喊的距離。維拉站在船頭,電兩手做成喇叭狀放在嘴巴前面,竭盡全力的大喊:
“史丹頓船長!史丹頓船長!我們有訊息告訴你!”
柯黛莉亞看見一個水手在轉移馬克的注意力,告訴他他們的來到,於是他走到了船欄的旁邊。
當他看到了小船上的她,臉上流露出極大的驚訝。
一道繩梯從聖朱特號放了下來。柯黛莉亞謝過了小船的主人和他的船員,維拉就扶她爬了上去。
維拉跟在她的下面,指導她的腳該怎麼放。她一步一步爬上去,然後,馬克從上面彎下腰來,抓著她的雙臂,把她安全地拉上去。
他緊緊地擁抱著她好一會兒,然後用一種不能置信的聲音說:
“柯黛莉亞,奉上帝之名,你到底來這裡做什麼?”
“我來……警告你。”她小聲地回答。
在他的懷抱中,她全身顫抖,幾乎說不出話。
“警告我?”他問。
“法國已經佔領馬爾他了!”
‘她看到了他眼中驚恐的表情,然後她又說:
“大衛已經陣亡了!”
他的手緊緊地握著她,似乎在給她安慰。
“整個法國艦隊部在那裡?”他問。
柯黛莉亞點點頭。
“那麼,納爾遜上將一定收不到我從那不勒斯發給他的情報了。”他低聲地說。
“伯爵聽說,土倫的法國艦隊是當英國艦隊在沙丁尼亞。補給飲水時溜掉的。”柯黛莉亞告訴他。
“那麼馬爾他又是怎麼一回事呢?”馬克問。“當然會有戰爭吧?”
“可以說少而又少,”柯黛莉亞低聲回答。“法國的騎土不願意打他們自己的人,而島上的防務又沒有準備妥善。”
她很不開心地說著,覺得她把這些訊息帶來簡直是可羞。
“這就值得考慮了,”馬克突然地說。
他從她身邊走開,她看見他跟男爵和幾個負責搬運貨物的職員在說話。
不必去聽他們談話的內容,也可以看得出他們臉上驚懼和沮喪的表情。
“所有的貸物都運上來沒有?”柯黛莉亞聽見馬克問。
“還有十幾袋,船長,”一個職員回答。“還有那些俘虜。”
“我們不要俘虜了。”
柯黛莉亞看見那些人個個都露出了驚愕之色。然後