第20部分 (第2/5頁)
雙曲線提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
K?fig zu machen; sie ist ein lebendiges Wesen。 Darüber hinaus; auch wenn Tiffany ist wirklich interessant und die Lehm Viscount Llandudno; dass mir reden!”詹姆斯冷靜的說道。(大意:你都沒事做了嗎?一大早就打來電話。另外我當然知道。但是,這也是蒂芙妮的交往。你可別忘了,無論我將來想怎樣,蒂芙妮都是有權交朋友的她又不是動物被我關在籠子裡的金絲雀,她是一個活人。另外,就算蒂芙妮真的和這個洛夫古德勳爵有意思,那也是我來說了算!)
海頓在那邊不知道該說些什麼好“Ich wei? wirklich nicht; was ich sagen Sie gut zu schreiben! Sie k?nnen es herauszufinden! Das Leben eines Menschen nur; wenn Sie wissen! Ich muss sagen; wenn Sie wirklich Schatz; dann verlassen die sogenannte minderwertig; weil noch nie geringes Selbstwertgefühl nicht haben; etwas zu sagen hatte; hat Tiffany Kind geringes Selbstwertgefühl genug Leute; sondern nur um die Menschen zu glauben; dass sie etwas; das gut ist; schrieb arbeiten sich nach und nach wachsen。 Wie geschworen Ich m?chte Ihnen nur sagen; dass wir die Gelegenheit zu ergreifen; die manchmal die Sie bekommen k?nnen Menschen nicht in der Lage; um das Herz zu bekommen。 Sie und Kate; dass ist nicht das gleiche; Sie haben ein v?llig anderes Konzept。”海頓在電話裡有點無奈。卻怕死黨是因為內心的陰影。(大意:真不知道該說你寫什麼好!你自己看著辦吧!一個人的一生只有一次你自己也知道!我真得說一句,如果真的珍惜,那就拋棄那些所謂自卑,因為不曾擁有過根本不必說什麼自卑,蒂芙妮人家小時候也夠自卑的,但是就為了讓別人去相信她寫的東西是好作品自己逐漸成長。作為死黨我只想告訴你,一定要把握時機,有時候你能得到人卻不一定能得到心。她和那個凱特不一樣,你們完全是兩個概念。)
當然是兩個概念,當時有媒體把蒂芙妮和凱特拿來相比但是是個人都能看出這完全是兩個概念,一個是受歡迎的王子但一個卻是被稱為魔鬼的國王!
詹姆斯卻鎮定自若“Haydn; man muss nur ein wenig entspannen jetzt。 In diesem Moment der Kunst Vortr?ge; ist Tiffany nicht frei! Sie mu? mein sein!”海頓在那邊也不說什麼了,雖然只有三兩天的接觸,但是海瑟薇給海頓的想法是這是一個有主見有思想的女孩,而且一般很難撼動。海頓有點擔心。(大意:海頓你就放寬心吧。在藝術講座的那一刻起,蒂芙妮就不自由了!她必須是我的!)
詹姆斯沒有繼續打電話,開始處理生意——最好的辦法就是趕緊處理這單生意然後再十點半前回去!但他內心的想法也不動。蒂芙妮必須是他的。只能是他的,這份希望和救贖他已經等待了三十五年,整整三十五年!人生能有幾個三十五年。如今他已經37歲左右了。不能再等了,沒時間了。
路易斯知道蒂芙妮性格不是很能接受這些,保護意識很強,不過路易斯也明白,這樣的女孩才真正值得深交,因為多數都是出身正經人家並且有良好的學問呢,還有自己能接受和不能接受的一些東西。是絕對