第34部分 (第3/5頁)
雙曲線提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
le Hathaway est pas une famille ordinaire; les parents de Hathaway sont très riches。 Cependant; différentes personnes peuvent voir les différentes perspectives。 Je ne sais pas si vous avez remarqué qu'il est le mariage à l'intérieur; on peut voir un grand nombre de dignitaires politiques! Vous pouvez même voir le mariage; quand les gens; même l'ancien président allemand et le président actuel de l'Allemagne ont tiré envoyer des cadeaux à; en fait; cela montre aussi que les forces de Haydn et de contacts bien s?r important que Haydn avaient une telle influence。 Mais un grand nombre de responsables politiques; hommes politiques de différents pays; ainsi que d'un grand nombre de capitalistes; il ya quelques écrivains me poète。 Mais vous ne l'avez pas trouvé; le public regardant vers le bas; poètes et écrivains ensemble ne totalisent que trois! Et derrière eux sont nés très bon fond。 En fait; cela illustre aussi un problème qui force la tendance de Haydn et Hathaway deux familles; ainsi que; propre influence de Haydn et Hathaent partie de ma raison; la relation entre les trois d'entre nous sont trop fer! En ce moment; il avait un mariage; je crois que vous avez pris。 Ceci est aussi une de Vanity Fair!”
(大意:這一場婚禮其實你也漸漸看出來了,這些事情在一場婚禮上就能看出很多東西。有的人在不同那個的視角能看到不同的東西。就像是政客們能在自己的政治視角看到這場婚禮現實的很多的關於政治方面的影響。當然每個人都能看到,畢竟海頓的家族和海瑟薇彼此的家族都不是普通的家族,海瑟薇的父母都很有錢。但是不同的人能看到的視角不同。我不知道你有沒有注意到一點,那就是這場婚禮裡面,我們能看到大量的政治要員!甚至你可以看到了婚禮的時候就連前德國總統和現任德國總統都拍了人送了禮物來,其實這也表明了海頓的勢力和人脈當然重要的是海頓有這種影響力。但是大量的政治要員,各國的政客們,以及大量的資本家們,也有一些作家詩人之類的。但是你有沒有發現,全場看下來,詩人和作家總共加在一起只有三位!而且背後還都是出身很不錯的背景。其實這也是說明了一個問題,那就是海頓和海瑟薇兩個家族的勢力傾向,以及,海頓和海瑟薇本人的影響力,當然,其中也有我的一部分原因,我們三個關係太鐵!到那時這一場婚禮,相信你也看懂了。這也是一場名利場!)
天燁的講解下蒂芙妮明白的更多了。但是“Famille Hathaais aussi une noble et puissant; mais si les deux d'entre eux sont ensemble l'attention d