京文提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
樣。”
“你的意思是說又只是在玩花樣?可到底是怎麼弄的呢?怎麼就在走廊裡消失了呢?我簡直就想不出有什麼辦法能做得到。”
“我倒想到有兩個辦法,”我對他說,“這正是我的問題所在。這兩種辦法都只能做一次,不能做兩次。”
“兩個辦法!”
“哎,謦長,我想做個實驗,我要你把那兩個送肉來的送貨員找來,讓他們今晚到渡船屋去,這事你能做得到嗎?”
“你是說湯米·貝和喬治·克拉夫特?沒問題,我能找得到他們來。”
“好。我八點鐘和你們在那裡見面,說不定我們就能抓到那個幽靈了。”
在某些方面說來,要解開一個可以有兩種方法解決的謎案,可比解開沒有答案的謎團要困難多了。我那一整個下午都在考慮那兩種可能的解釋,最後上車開往那小旅舍時,我終於知道了是怎麼回事,也知道怎麼證明。
我在八點還差幾分的時候來到了渡船屋。班尼·費爾茲正在前門廊裡掃地,一副很不高興的樣子。我問他有什麼煩惱,他回答道:“律師來過了,他說史托克的繼承人可能會把小旅舍賣掉,我就會失業了。”
“要是藍思警長把你抓起來了的話,你早就失業了,”我指出道。
“可是他現在怎麼能抓我呢?”
“你且祈禱他不會抓吧。傑夫·懷德海還在樓上嗎?”
“我想是吧,還在。”
我走上樓去,在樓梯頂上敲了下他的房門,覺得我好像看到亞當斯太太在對面她的房間裡偷看我。懷德海立即應門,請我進去。“案子有沒有破,醫生?”他問道,“我可以回家了嗎?”
“我想今晚會有所突破。你從一開始就可以自由來去呀。”
“我怕尤士塔斯在到處——”
“胡說八道,”我嗤之以鼻地說,“你這輩子從來也沒怕過尤士塔斯·柯瑞。我知道你在這裡的真正原因,所以你可以不必再騙我了。我完全知道——”
我的話被樓下用力關上前門的聲音打斷,接著是藍思警長的聲音在叫我的名字。“我們下樓去吧,”我對懷德海說,“我們想把事情全部解決掉。”
“我不想去,”他喃喃地說。
“要我把他們全叫上來嗎?”
“不要……”
“那就來吧。”
我走到走廊對面去找亞當斯太太出來,然後我帶頭下了樓梯,去找等在那裡的警長和兩個送貨員。
“你把我們抓到這裡來幹什麼?”湯米·貝正在抱怨,“我們根本不知道開槍的事。”
我看了看站在櫃檯後面的班尼·費爾茲,再看看板著臉挺立在樓梯腳下的亞當斯太太。我甚至看了看那條長走廊,確定我能看到底端那扇閂上的門,這回那個蒙面強盜跑不掉了。
“讓我跟你們說個故事,”我開始說道,“這故事說的是威廉·史托克怎麼會在昨天早上被一個由閂上的門逃出去的蒙面強盜槍殺。”
“你去說你的,”喬治·克拉夫特說,“我得回去工作了。”
“呃,史托克當時在樓上,正準備下樓來,卻看到送肉的篷車開過來停在門口,只不過沒看到貝和克拉夫特,只看見一個蒙面男人,穿著有穗子的皮夾克,帶了支西部左輪手槍。”
“什麼?”湯米·貝張口結舌地說,“這是在搞什麼鬼?”
“其中一個——是誰並不重要——帶著槍先進來,制住了班尼。另外一個搬了肉走到前門口,一面自己跟自己說話,讓班尼覺得他聽到兩個人對話。然後史托克現身,遭到槍殺,兇手從走廊上逃走,開啟門閂,出了後門。搬肉的那個進來,幫著班尼照顧那垂死的人,然後藉機溜到走廊裡,從裡面重新把門閂好。同時,兇手脫掉了他的偽裝,重新以送貨員的身份出現,在一片混亂之中,班尼始終不知道兩個送貨的並沒有同時在場。
“對了,”班尼·費爾茲說,“現在我回想起來,真有可能就是這樣。”
“這真是胡說八道!”喬治·克拉夫特叫了起來,“就算這是真的,我們何必那麼麻煩又把門給閂起來。”
“為了把殺人的事嫁禍給班尼·費爾茲,”我說,“為了讓他說的故事看來根本不可能。”
“這種說法有證據嗎?”藍思警長很平靜地問道,右手放在槍柄上。
我深深地吸了一口氣。“沒有,警長,我沒有證據——因為這些全不是真的。我只是說事情可以是這樣子。”
“其