童舟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
我需要了解一切。”昨天夜裡,他決定不向任何人提起,這地方詭異地似曾相識,他有種曾經到過這裡的奇怪感覺——他記得關於這裡的事情,把這一點告訴別人似乎並不是個好主意。
“想告訴你的,我就會告訴你,菜鳥,我們走吧。”
“我能一起去嗎?”查克在桌子邊問。
艾爾比彎下腰,擰了一下男孩的耳朵。
“哎喲!”查克尖叫起來。
“你難道沒有別的工作要做嗎,傻瓜?”艾爾比說,“有很多事情在等待你。”
查克白了他一眼,對托馬斯說:“玩得開心。”
“我會盡力的。”他忽然為查克感到難過,真希望大家能對這孩子好一點兒。不過,對此他無能為力,他該走了。
他跟上艾爾比,期盼這就是正式參觀的開始。
7 第一號準則
他們朝傳送箱的方向走去,此時它已經關閉——金屬的雙開門平放在地面上。門上刷的白漆早已褪色剝落。天色已經大亮,影子展開的方向與托馬斯昨天見到的正好相反。他依然沒有見到太陽,不過它似乎隨時都有可能從東邊的牆頭一躍而出。
艾爾比向下指著兩扇門。“這就是傳送箱,一個月一次,我們會迎來你這樣的菜鳥,從不例外。每過一週,我們就會得到補給,衣服和食物。不需要很多——足夠我們在林間空地中生存。”
托馬斯點點頭,提出問題的慾望讓他感到渾身發癢。我需要用膠帶封住自己的嘴。他心想。
“我們對傳送箱並不瞭解,你明白嗎?”艾爾比接著說,“它從哪裡來,如何到的這裡,誰在掌控。把我們送到這裡的人什麼也沒告訴過我們。我們有所需的電,種植培養大部分所需的食物,獲得衣服,等等,都透過這個傳送箱。我們曾經試過一次,把一個菜鳥放回到傳送箱裡——一切全部停止運轉,直到我們把他弄出來。”
托馬斯很想知道,當傳送箱不在那兒的時候,門的下面究竟有些什麼,不過他忍住了。他內心裡摻雜著各種情感——好奇、沮喪、驚愕——全都與早晨見過鬼火獸之後揮之不去的恐懼交織在一起。
艾爾比繼續往下說,並不費心去看托馬斯的眼神。“林間空地被分成了四個部分,”他舉起手指,一一列出了四個部分的名稱,“菜園,血屋,大屋,死角,你聽懂了嗎?”
托馬斯猶豫了一下,然後搖搖頭,露出不解的神情。
艾爾比的眼皮飛快地眨了眨,接著往下說,他似乎能同時思考一千種此刻他更願去做的事情。他一指東北角,那是田地和果樹所在的地方。“菜園——我們在那裡種植莊稼。地上有管子,讓我們從中取水——一直都有,否則我們早就餓死了。這地方從來不下雨,從不。”他指了指東南角,那裡有畜欄和牲口棚。“血屋——我們飼養和屠宰動物的地方。”他又指著簡陋的生活區。“大屋——這地方比我們剛來的時候大了一倍,因為他們送來了木頭和金屬,所以我們得以不斷擴大。不好看,但卻實用,只是我們大多數人都睡在露天。”
托馬斯感到暈乎乎的,太多的問題在他心中冒出來,他無法控制。
艾爾比指了指西南的角落,一片樹林的前面是幾棵病怏怏的樹木,還有長凳。“我們把它稱作死角。那個角落的後面是墓地,在密林之中。沒什麼太多別的東西。你可以去那兒坐坐,休息休息,閒逛一番,隨你。”他清了清嗓子,看樣子打算轉變話題,“在接下來的兩週時間裡,你要每天分別為不同的守護人工作——直到我們瞭解你擅長什麼。雜活手,壘磚,裝袋,挖土——總有一件會堅持下去,總是如此,來吧。”
艾爾比朝南門,也就是被他稱為死角和血屋之間的地方走去。托馬斯跟在他身後,撲鼻而來的塵土和糞肥的氣味讓他皺起了鼻子。墓地?他心想。在一個到處是十幾歲孩子的地方,為什麼還需要一個墓地?這個念頭比起艾爾比一直提到的那些讓人費解的單詞更令他不安——好像餵養員和裝袋工,聽起來不是什麼好事。他差一點兒就打斷了艾爾比,好在他強迫自己閉上了嘴。
他感到懊惱,注意力轉到了血屋附近的畜欄。
幾頭奶牛在細嚼慢嚥食槽裡綠色的乾草。豬懶洋洋地躺在泥塘裡,偶爾擺動一下的尾巴才能讓人知道它們還活著。另一個畜欄裡養著綿羊,另外還有雞圈和火雞籠。工人在這裡忙碌,彷彿他們一生都在農場上勞作。
我為什麼會記得這些動物?托馬斯想不明白。這裡沒有任何地方談得上新鮮或者有趣——他知