保時捷提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
行走開去做準備,好辦可能是她一直想讓他做的事,她本人當然從未明明白白地說穿過,女人自然是不會這樣做的;即使是那種自作主張的女人也一樣。
“不過我覺得也不像是那麼回事,也許時間地點對她不合適,更不用說還有旁人在場。過了一會兒,她起身來瞧了瞧我,可我紋絲不動,然後她便走到車邊爬了進去,隔了一陣,我聽見她不再窸窸窣窣,知道她收拾好就要睡覺了。我躺在地上——這時我讓自己醒著留意動靜——有一長段時間。可是我明白他就在附近的某個地方,也許在等餘火熄滅,或者等我完全睡熟。果然不出所料,火剛剛熄盡,我便聽見他像只貓似的輕輕走到我身邊,站在我面前俯視著我,仔細傾聽。我沒弄出一聲響動,我不知道但也許我故意讓他聽見了一兩聲呼嚕。於是他朝車走去,躡手躡腳,像在踩著雞蛋行走,我躺在地上注視著他,暗自說道:‘好傢伙,你要是昨晚幹這種事,我敢說現在你們準在南面六十英里的地方。要是前晚幹這種事,我不會看見你們中間的任何一個。’接著我感到有點兒擔心,不是擔心他會違揹她的意願去損害她。事實上,我在替那傢伙著急。真是這麼回事。我拿不定主意要是她叫喊起來我該咋辦。我知道她會叫喊的,要是我翻身爬起來跑到車邊,會把他嚇跑;要是我不跑去,他會知道我醒著,並且一直在觀察他,他會嚇得更慘。可是不用我乾著急。我自從看了她和他第一眼之後就該知道結果了。”
我想你不用幹著急是因為早已發現她遇到這種事會咋辦妻子說。
當然囉丈夫說。我本不打算讓你明白這個的。唉,大人。我原以為這回沒露馬腳。
好啦,往下講吧。出啥事啦?
你猜猜出了啥事?那姑娘個子又大又健壯,他事先又沒給她提個醒,那該倒黴的傢伙,個兒又小,看來已經到了無法控制自己的地步,只會像個嬰兒哇哇地哭了他繼續講:“根本沒什麼叫喊的事。我看著他慢慢地輕而易舉地爬進車內,不見人影了,接著沒有任何聲息,過了大約有慢慢數到十五這個數字的時間,我聽見她醒來發出一種驚訝的聲音,她好像只是感到吃驚,有點兒惱怒但毫無恐懼,她說,聲音不高:‘嘿,拜倫先生。你害不害臊。你會把孩子給弄醒的。’接著他從車後門出來了。動作不快,而且不是他自己一雙腳爬下來的。我要是不信是她把他給拽起來放下車外的地面,我就是小狗,像是在處置她的嬰兒,要是那嬰兒有了六歲的話;她還說道:‘你現在去躺下吧,睡會兒覺。咱們明天還有老遠的山路得走呢。’
“唉,我簡直完全不好意思見他,讓他知道有人耳聞目睹了所有的這一切。要是我不想找個洞同他一起鑽進去,我就是小狗;我差不多真這樣做了。他站在她鬆開手的地方。火堆現在已經熄盡,我幾乎看不見他。可是我知道站在那兒的滋味,他會作何感想,假若我是他。很可能我會低下頭,等著法官傳令:‘把他押到這兒,趕緊絞死他。’我沒發出任何聲響,過了一會兒,我聽見他走開了。我聽見撥開草叢的聲音,好像他高一腳低一腳地鑽進了樹林。天亮之後他還沒回來。
“嗯,我沒說什麼,不知道該說什麼。我一直相信他會露面,會從草叢裡鑽出來,管它有臉無臉見人。所以我生起火,開始做早餐;隔了一會兒,我聽見她爬出車。我沒有抬頭張望,但我聽得見她站在那兒,東張西望,也許她在仔細觀察火堆或者我的毯子,推測他是不是在那兒。可是我沒吭氣,她也沒聲張。我想捆整好行李又上路。我知道我不能中途扔下她不管。可是我妻子會說什麼呢,她要是聽說我跟一個眉目清秀的鄉村姑娘和一個三個星期的嬰兒一起旅行,就算這姑娘聲稱她在尋找自己的丈夫,也許這時在尋找兩個丈夫。因此我們吃好飯後我說:‘對啦,我還有一長段路呢,我想最好上路吧。’她一句話也沒說。我瞟了她一眼,發現她的面孔同往常一樣冷靜安詳。要是她臉上流露出了一點兒驚異什麼的話,我就是小狗。這下我被難住了,不知道該怎樣對待她;這時她已收拾好她的東西,甚至用桉樹枝打掃好了車內,然後放上仿皮革紙箱子,用毯子折起來做了個像坐墊似的東西擺在車的尾部。我暗暗對自己說:‘難怪你能夠老往前走。別人爬起來跑了,你收拾起人家留下的東西繼續前進。’——‘我想就坐在這後面,’她說。
“‘坐這兒會抖得孩子受不了的,’我說。
“‘我可以把他抱起來,’她說。
“‘那就聽便吧,’我說。我們開車出發了,我不斷探出身子回頭瞧瞧,希望我們在轉彎之前他會露面。然而他沒有。不是常常聽人談