浪劍飛舟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
頡��饈撬�諑碸錐嗍�迥曛形ㄒ灰桓鑫琶��醇�嫻娜恕��歉蹦Q�穡��陀械灃呂钁露�摹N曳⑾終飭礁鋈蘇媸淺さ錳�窳耍ㄒ殘硪蛭�蠓蚣艫嫋撕�櫻�揖醯盟�熱魏問焙蚨幾�瘛靶」貳保�A礁鋈說共皇淺は嘁荒R謊���嗆芟袂仔值埽�渲幸桓鮃�瓿ぜ杆輳��郵菪「煽蕁K�塹拿娌刻卣骶拖袂仔值芤謊�嗨疲�皇且桓齔さ孟癜職鄭�桓齦�衤杪琛:鋈唬�蟻肫鵡翹煲僱砦頤竊謐呃壬轄�械淖詈笠淮謂惶浮N宜擔�
“這位就是‘小狗’,大夫。上次您答應過要去拜訪他的。”
他笑了,看了看神父說:“是有這麼回事,上校。不知為什麼我沒去。”他還在看“小狗”,上下打量著他。這時候,“小狗”開口說話了。
“有個好開頭,就不怕什麼晚不晚的,”他說,“我很高興跟您交個朋友。”
我發現,“小狗”在這個陌生人面前失去了平時那股銳氣,講起話來畏畏縮縮的,不像他在佈道壇上那樣聲若洪鐘、斬釘截鐵。平時他宣讀《布里斯托年鑑》的天氣預報時,總是那麼聲色倶厲,咄咄逼人。
這是他們第一次見面,也是最後一次。再往後就是那天夜裡的事了。當時,人們苦苦哀求,要大夫去照看傷員,可他卻連門也不肯開。人們這才高喊出那個可怕的判決(現在我正在阻止人們執行這個判決),又是“小狗”出面干涉,救了他一命,他才得以活到今天清晨。
我們準備離開的時候,我想起了幾年來一直想打聽清楚的一件事。我對“小狗”說,我還要在這兒跟大夫說會兒話,請他先去找當局說說情。剩下我們兩個人的時候,我問:
“告訴我,大夫,那個孩子怎麼樣了?”
他木呆呆地說:“什麼孩子,上校?”我說:“你們倆的孩子。離開我家的時候,梅梅懷著身孕哪。”他平靜地、不動聲色地說:
“您說得對,上校。您瞧,我把這件事都給忘了。”
爸爸沉默不語。過了一會兒,他說:“‘小狗’要是活著,一準會用皮帶把他們一個一個地拴到這兒來。”從爸爸的眼睛裡,看得出他正強壓著激動的情緒。我們等了快半個小時了(現在大概是三點鐘)。等的時間愈長,我就愈是擔心。孩子那種忐忑不安、六神無主的表情(他好像什麼都不想問),那種和他爸爸一樣的無動於衷、冷若冰霜的神色,真教我擔憂。我的兒子似乎就要在這個禮拜三的熾熱的空氣中消散得無影無蹤了,就像九年前馬丁從火車的窗戶裡揮動著手,一去不復返一樣。如果孩子愈長愈像他的爸爸,我的全部心血就算白費了。我祈求上帝保佑他成為一個有血有肉的人,一個和普通人一樣有體積、有重量、有膚色的人,但這毫無用處。只要他的血液裡有他爸爸的細胞,一切都是枉費心機。
五年前,孩子和馬丁沒有絲毫共同之處。但自從赫諾維娃·加西亞帶著六個孩子(其中有兩對雙胞胎)回到馬孔多以後,這孩子就越來越像他爸爸了。赫諾維娃發胖了,也老多了,眼睛周圍出現了幾條青筋,原先光潤潔白的臉顯得有些腌臢。那群小雛雞穿著白鞋,襯衫上鑲著蟬翼紗的花邊兒,圍著她嘰嘰喳喳,歡蹦亂跳,她感到很幸福。我知道,赫諾維娃是和一個木偶劇團的導演私奔的。看到她的孩子,我感到一陣說不出的厭惡。孩子們活動起來直胳臂直腿的,好像被一個總開關操縱著。六個孩子個頭都很小,一個個吵吵鬧鬧的,鞋子、衣服上的花邊也是一個式樣。赫諾維娃的身上掛著不少城裡人的飾品,在這樣一個淹沒在塵埃中的敗落小鎮上,她那雜亂無章的幸福讓我感到悲哀。她裝出很幸福的樣子,一再抱怨這裡的生活條件太差,據她說,在木偶劇團看到的完全是另一種生活。然而,她的一舉一動中卻蘊含著某種苦澀,教人看了覺得滑稽。
一見到她,我就想起昔日的生活。我說:“瞧你,可真發福了。”她臉上立刻蒙上了一層陰翳,嘴裡說:“或許是回憶使人發胖吧。”說著,兩眼直盯在我孩子的身上。她問:“那個老愛穿四個紐扣外套的傢伙怎麼樣了?”我知道她是明知故問,乾脆地回答她說:“走了。”赫諾維娃說:“就給你留下這個娃娃?”我說是的,就留下這個孩子。她粗魯地、放肆地大笑起來:“五年才生一個,他可真夠熊的。”她一邊說話,一邊咯咯咯地叫著,在那群亂哄哄的小雛雞當中走來走去。“唉,我為他發過狂。我發誓,要不是咱們認識他的時候正趕上給孩子守靈,我一定會把他從你手裡奪過來。那時候,我很迷信。”
分手前,赫諾維娃盯住我的孩子看了幾眼說:“這孩子真像他,就差穿上那件