青澀春天提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
施奈德舉起手。“等等。”查理·霍格離開拉馬車的牛隊,站到了施奈德和安德魯斯身邊。他們聽到快馬急促的奔跑聲。米勒驅馬出現在被剝掉皮的野牛屍體中間,馬急速向他們衝過來。快接近站在那裡的這幾個人時,他突然拉緊韁繩,停下馬,馬後腿直立起來,前蹄在空中刨了一會兒。
“野牛想逃出山谷,”米勒聲音嘶啞,急促地說道,“它們分成十至十二頭一小群,我來不及把它們擋回去,我需要幫手。”
施奈德嗤之以鼻。“見鬼,”他有氣無力地說道,“讓它們走好了,反正只剩下兩百頭左右。”
米勒沒有看施奈德。“威爾,你騎上馬,等在那邊。”他向西指著離山坡兩三百碼的地方說道,“弗雷德,你躲在那邊——”他向東指著相反的方向。“我留在中間。”他對安德魯斯和施奈德說道,“如果有牛群朝你們的方向跑過來,讓它們掉頭。你們只要向牛群打兩三槍,它們就會掉轉方向。”
施奈德搖搖頭。“沒用。如果它們分成一小群一小群的,我們沒法讓它們都掉頭。”
“它們不會同時都到,”米勒說,“它們一次最多來兩三群。我們可以讓它們掉頭。”
“那又怎麼樣呢?”施奈德帶著哭腔說道,“那他媽的又怎麼樣?讓一些野牛逃掉又不會要你的命。”
“快點,”米勒說,“它們隨時都會發起衝擊。”
施奈德把手舉向天空,聳了聳肩膀,朝自己的馬走去。米勒策馬走向山谷中間。安德魯斯上了馬,開始向米勒剛才所指的方向走去,然後卻朝那邊的馬車騎去,查理·霍格已經回到馬車跟前。
“你有步槍嗎,查理?”安德魯斯問。
查理·霍格神情緊張地回過頭。他點點頭,從彈簧座位下面取出一支小步槍。“只有一支你的小步槍,”他一邊說一邊把槍遞給安德魯斯,“但是足以讓野牛群掉頭。”
安德魯斯拿起槍,朝山坡騎去。他讓馬面對野牛將要過來的方向,等待著。他看著山谷那邊:米勒停在中間,俯身伏在馬背上,面對著牛群,沒有一頭牛能夠看到他;米勒對著的那邊,施奈德貓在馬上像是睡著了,因為距離遠,看上去很小。安德魯斯又轉向南面,傾聽是否有咚咚的馬蹄聲,如果馬蹄聲來了,意味著牛群奔跑過來。
除了耳邊風輕輕的呼嘯聲,什麼聲音也沒有聽見。寒風吹得耳朵生疼。一層薄霧從山上飄下來,山谷南面一帶顯得很柔和;原來靜靜懸在南山頂上的一小片雲朵現在擴散開來,飄到沒有通路的山谷盡頭的上方,雲的下方呈灰土色,在雲層上方,陽光照射的白色蒸汽在強風的吹動下盤旋纏繞,這股強風在山谷這邊是感覺不到的。
一陣隆隆巨響震撼大地,安德魯斯的馬驚得連忙後退,兩隻耳朵在頭顱兩側水平放下。安德魯斯掃視了一下南山上方的天空,以為自己剛才聽到了雷聲,但地下的隆隆聲持續不斷。就在正前方不遠的地方揚起了一陣輕輕的塵霧,剛起來就被風吹散了。突然一群牛從陰影中衝出來,衝到還沐浴在陽光中的山谷地帶。它們奔跑奇快,但不是正對著他來的,而是快速左轉右拐,好像在躲閃突然出現在面前的看不見的障礙物。它們左拐右轉的樣子,似乎三四十頭野牛就像一頭動物,一心一意、步調一致——沒有一頭牛掉隊,或者轉到和大隊牛群相反的方向。
片刻間安德魯斯呆坐在馬上一動不動,不由得想要轉身逃離洶湧而來的野牛群。這股力量來勢兇猛、意志堅定。他無法相信夾在臂下的小型步槍的幾聲槍響會被野牛群聽到或者感覺到。他無法相信這群野牛會掉轉方向。他在馬上扭動身體,轉動了一下僵直的脖子,好看到米勒。米勒靜靜地坐在那裡看著他。過了一會兒,米勒指著牛群喊叫起來,但聲音被野牛越來越響的奔跑聲淹沒了。他用手和手臂比畫著,好像是在向牛群扔石頭。
安德魯斯腳後跟一磕馬肚子,馬向前走了幾步,然後停下來,後退著蹲了下去。在絕望和恐懼之中,安德魯斯腳後跟又使勁兒踹了一腳上下起伏的馬肚子,並且用槍托擊打馬顫抖的臀部。馬向前躥去,幾乎把他摔下來。馬瘋狂地跑了一陣,甩著頭,想掙脫安德魯斯拉得過緊的馬嚼子;接著由於馬的掙扎,馬嚼子拉得不那麼緊了,不那麼疼了,馬安定下來,輕鬆地朝牛群跑去。風吹打著安德魯斯的面龐,颳得他的眼睛直流淚。頃刻間他根本不知道自己在走向哪裡。
接著,他的視線恢復了。牛群就在不足三百碼以外的地方,飄忽不定,左彎右拐,但是是衝著他來的。他拉馬停了下來,把槍甩到肩膀上,槍托靠在臉上冷冰