一半兒提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
是晚飯嗎?你管你吩咐,我管我做菜,這幾樣菜,你中意也罷,不中意也罷,那我可管不
了。”
梅利蘇聽見這位主婦說出這種豈有此理的話來,心裡很起反感,|1~約瑟夫看她這樣逞
強,就說:“女人,我看你還是這套老脾氣,可是你放心吧,我非要叫你改變一下作風不
可!”
於是他回頭對梅利蘇說:“朋友,我們馬上可以看到所羅門王的指示到底靈不靈了。不
過我動手的時候,請你千萬不要過意不去,也不要認為這是我一時興之所至。想想前幾天我
們替騾子討情的時候,騾夫是怎樣回答我們的,那麼你也不必來阻攔我吧。”
“我是到你家來作客的,”梅利蘇回答道,“當然要聽你的話。”
那老婆哪裡服這口氣,這時候已經從桌子邊站了起來,嘴裡嘰裡咕嚕,回房去了。約瑟
夫找到一根結實的橡木棍子,趕了進去,一把揪住她的頭髮,把她摔倒在自己的腳下,舉起
棍子向她身上狠狠打去。那女人起初沒命吼叫,接著高聲怒罵,可是約瑟夫只當沒有聽見,
不停手地打下去,打得她渾身青腫,她這時才哀聲求饒,請他手下留情,不要打死她,答應
以後再也不敢違揹他的意旨了。誰知那棍子還是毫不留情地打下來,一下落在她的肋骨上,
一下落在她的屁股上,一下落在她的肩膀上,直到他打得筋疲力盡,這才住手,這時候這位
好女人已經遍體鱗傷了。打罷之後,他回到朋友那兒,對他說道:
“到了明天,我們就可以看看這到鵝橋去的指點靈不靈了。”
他休息了一會兒,和梅利蘇一起洗過了手,同進晚餐,然後就寢。
可憐那女人遭了一頓毒打,疼痛難當,勉強從地上爬了起來,把身子在床上一撲,再也
動彈不得;就這樣算是將就了一夜。第二天她很早起了身,叫人去請問約瑟夫,午餐要備些
什麼菜。約瑟夫和梅利蘇不由得都感到好笑,就吩咐了一番。等到中午,他們回家吃飯,看
見飯菜已經擺得整整齊齊,完全遵照約瑟夫的意旨。當初他們怎麼也不懂所羅門王的指示是
什麼意思,現在方始明白果然是金玉良言。
梅利蘇在約瑟夫家裡住了幾天,就告辭回鄉。他把所羅門王給他的指示向本地一位有學
問的人請教,那有學問的人說:
“他給你的指示再確切、再好也沒有了。你知道你從來也沒愛過什麼人,你款待別人,
幫助別人,並不是有所愛於人,只是為了擺闊和誇耀自己的財富罷了。所以遵照所羅門王的
指點,你愛別人吧。那麼別人自然也會愛你的。”
多虧所羅門王的一番話,那潑婦從此變成賢妻,那青年也因為施愛於人而得到別人的
愛。
…
上一頁 故事第十
彼得請求神父把自己的老婆變做一匹母馬,正當神父唸唸有詞,替母馬裝尾巴時,彼得
在旁邊喊道:“我不要裝尾巴!”法術就此破壞。
女王的故事惹得小夥子們笑個不停,卻多少引起了小姐們的不滿,等她們的聲浪平靜下
來之後,第奧紐就這樣開始道:
可愛的小姐們,在一群白鴿中,來了一隻雪白的天鵝,倒也不過如此,如果來了一隻烏
鴉,這群白鴿就給襯托得格外出色了。同樣地,在許多有學問的人中間,混雜了一個不學無
術之徒,那麼不但顯出他們有多麼淵博高深,而且給大家平添了不少樂趣和笑料。你們都是
再端莊穩重不過的小姐,我呢,簡直是個膿包,可是正因為這樣,也就越發顯出你們的美德
來,格外討得你們的歡喜。如果我太好了,倒反使你們有所遜色,那麼你們或許也不會怎麼
喜歡我了吧。因此我想我不妨說話稍微放肆些,只是顯出我的本色,不必顧忌,你們也得看
著我不學無術,對於我說話不中聽的地方,多加原諒才好。我現在要講的故事並不長,可是
你們聽了之後就可以知道:我們是應當怎樣小心遵守那些念符咒的術士們的告誡,若是稍一
疏忽,有了不周到的地方,就會前功盡棄!
一兩年前,在巴勒達地方有一個神父,叫做詹尼·第·巴羅