辯論提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
由自主的被老者的動作所吸引。不一會兒,老者的面前便擺下了幾杯清茶。
卻見老者做了一個請的手勢,用著他那帶著磁性的嗓音輕聲道:“茶好了,還請茶。”
老者說完,邊上的翻譯這才反應過來。趕緊將老者的話翻譯給了這些老外們,恍然大悟的老外們隨即靠上前來。卻見幾位大使首先上前,恭敬的端起杯子輕輕的品鑑著這茶品。
西湖龍井,入口微澀。但隨即便有回甘,初次飲用這種茶的老外顯然開始不太習慣。但多喝幾口,便能夠感覺到這茶的特殊之處。
茶品的回甘,在舌下回復。仔細品鑑卻別有一番滋味。要知道,在古代中國原本煎茶也會採用一些大料加入其中,這中間不乏姜蔥之類。甚至有放入豬油的。
但隨著時代的變遷,人們逐漸的發現了不加蔥姜的茶品更是別有韻味。而此時老外的習慣,也還是在他們所飲用的茶中新增牛奶、方糖甚至烈酒等物。
這種不加任何佐料的茶葉,也是他們第一次品嚐到。在適應了開始的苦澀後,回甘漸漸的讓他們的眉頭展開了。甚至幾位大使笑著問翻譯能不能再品一杯。
這個自然是沒有問題的。隨即卻見老者笑著再次為眾人表演了茶藝,這回大家看的更為仔細。而同時,在會場的其他茶藝師傅都已經笑著開始登臺。表演起茶藝。
很多師傅的茶藝,都是傳承下來的。又或者是跟家中長輩學的,雖然帶著不同的風韻有著各自的韻味。但卻都那麼的吸引人,以至於原本圍在老師傅身邊的老外們開始散開來。
展示會上的茶,是隨意喝的。同時,為了照顧老外的習慣還給他們準備了茶點。當然。茶點也是中式的,什麼桂花糕、玫瑰糕、三大炮……等等。
很快,便有眼尖的老外們發現了擺在桌子上的糕點。在桌子旁邊的翻譯們微笑著告訴他們,這些是中式的茶點。雖然中國沒有發展出英式的下午茶,但卻也有著自己的茶點文化。
粵北地區的早茶