津鴻一瞥提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
你這個例子是天下唯一無二的呢?如果你耳朵夠靈的話,你不妨這就聽聽,你就能聽見在舊金山有成千上萬的婦女在訴說跟你一樣的苦惱,而且我相信十個裡恐怕就有五個覺得自己決不是假惺惺。”
她抽回手去,直挺挺坐在床沿上,臉上泛出了一抹紅暈。
“經你這麼一說,倒叫我覺得自己好像挺傻氣似的。”她說。
“你覺得自己傻氣,我又何嘗不覺得自己傻氣呢。我是個當偵探的,自從接下了這件案子以後,我卻一直像在騎旋轉木馬,跟你所謂禍祟始終隔著那麼一段距離,心裡一直在想等面對面見到了還不知這禍祟是啥模樣的呢,可就是到不了跟前去看個究竟。我現在決心要去看一看了,你再忍耐一兩個星期,好嗎?”
“你是說……?”
“我要證明給你看:你的所謂禍祟云云都是一派鬼話。不過這得花上幾天工夫,說不定得等上兩個星期。”
她把眼睛睜得老圓,身子在哆嗦,對我的話她是既想要相信,又不敢相信。我說:
“那就一言為定。你現在打算怎麼辦呢?”
“我……我也不知道怎麼辦好。你說的這些該不是哄我吧?這事真能有個了結?我真的可以從此擺脫……?你真的有辦法……?”
“沒錯兒。我看你是不是可以回小海灣邊的那座宅子裡去住上一陣?這對解決問題或許能起到點促進作用,你住在那兒安全也沒有問題。我們可以把赫爾曼太太也一塊兒帶去,或許還可以請一兩個偵探來幫著看著點兒。”
“我去住。”她說。
我看了看錶,站起來說:
“你還是快睡你的吧,我們明天就搬過去。明天見。”
她咬住了下嘴唇,分明有什麼話又想說又不想說,最後還是衝口說了出來:
“住在那兒我沒有嗎啡可不行啊。”
“沒問題。你每天的用量是多少?”
“五個格令【注】……不,是十個。”
“癮還不算大,”我說,又隨口問了一句:“你是喜歡吸這玩意兒?”
“到了這個份兒上,喜歡也罷,不喜歡也罷,恐怕已經都無所謂了。”
“你是看赫斯特系統的報紙的,”我說。“要是你願意戒,到了那邊只要能抽得出三五天的空,我們不妨就照報上的辦法給你戒戒看,要戒也不是那麼難的。”
她笑得渾身發抖,嘴巴還怪里怪氣地一抽。
“快走吧,”她嚷嚷了起來。“求求你,不要再給我作什麼保證,也不要再給我許什麼願了。我今天晚上已經架不住了。聽得都醉倒了。求求你。快走吧。”
“好吧。那就明天見。”
“明天見——謝謝你啊。”
我走進自己房裡,把門一關。只見米基正拿著一瓶酒打算要把瓶蓋旋開,膝蓋上分明還有些塵土。他又擺出了他那副傻子樣,衝我咧嘴一笑,說:
“人家真看得中你呀。你在幹啥呀?想要成家啦?”
“噓——噓!有什麼訊息嗎?”
“各位巨頭都回縣城裡去了。我吃完了飯回到這兒,見那個紅髮護士湊著鑰匙眼正看得不亦樂乎,我把她趕走了。”
“於是就接了她的班?”我把頭衝他沾著塵土的膝蓋一擺,追問了一句。
米基這個人你別想窘得了他。他說:
“她哪會要人接班呢,她就到走廊上看那另一扇房門的鑰匙眼去了。”
【注】 舊金山以南的一個城市。
【注】 金門大橋北邊的一個小鎮。
【注】 約伯是《聖經·舊約》中的一個人物。此人“完全正直,敬畏上帝,遠離惡事”。上帝要考驗他,混在天使中的撒旦趁此給他降下種種災禍,使他備受磨難。事見《舊約·約伯記》。
【注】 1格令等於64。8毫克。
第二十章 小海灣邊的宅子
“那就再對我講一遍,”她一邊央求,一邊就把身子挪了挪,坐到大圓石的一頭去。“快坐下來再對我講一遍——從頭到尾再講一遍。”
我就又給她講了一遍。我說:根據耳朵的形狀來推斷一個人的性格,就好比憑星象、茶葉渣、沙盤占卜之類來算命一樣,是很荒唐的;要在自己身上找起精神失常的證據來,肯定誰都可以找上一大堆,因為人只要不是呆子,誰的腦子都不免像一團亂麻;依我看,她長得倒是極像她的父親,所以血管裡戴恩家的血是多不了的,就算按照那套說法這種名堂真能遺傳,傳