那年夏天提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
同 ; 他和 女 ) 人打交道比 較 費 勁— —他結 識 的 女 人 多半 有 良 好 的 社 會 關 — 系 ; 已婚 ; 並且信奉天主教 ; 當然不會有什麼結果。 貝亞特麗斯·比維洛尼·韋伯斯特·德·布林裡奇的丈 夫埃克托爾·布林裡奇 是 律師— —像 奧坎 波一 樣 ; 也 來自 阿 — 根廷一個古老的望族 ; 相當富有。 ( 他實際愛上一個加拿大籍 的美術品陳列室的女老闆。 貝亞特麗斯一頭金髮 ; 嬌小迷人 ; ) 引起了博爾赫斯注意。他 1974 年出 版的 全集 裡 有一 首詩 是 獻給她 的。 1934 年 他 用 英 文 寫 了 兩 首 詩 ; 沒 有 標 題 ; 直 到 1943 年洛薩達出版社出版的第一個選集才首次發表。 兩首詩原先都獻給 I 。J 。” “ 和《惡棍 列 傳》的初 版 本 一樣。 1953 年 ;《 列傳》 題獻的兩個縮寫字母改成了 S 。D 。” “ 沒有解釋 原因。 “我把好歹保 留下 來的 自己 的核 心 呈獻 給她— —那 個 — 中心不涉及文字 ; 和夢想無關 ; 沒有受過時間、 歡樂、 逆境的傷
· 110 ·
博爾赫斯傳
害。 這是第二首英文詩裡的 話 ; 總的 來 說 ; 生硬 ; 不符 合語 言 ” 習慣 ; 沒有什麼意義。題字是否 真誠也值 得懷疑 “ I 。J 。” 個 : 兩 縮寫字母從沒有得出滿 意的鑑 定 ; 儘管 那兩首 詩 呈獻 的對 象 可能是皮比娜·莫雷諾·韋約。 皮比娜是個活潑的女人 ; 同詩 人亞 當 ·迪 爾 有點 親戚 關 系 ; 裡卡多·吉拉爾 德斯對 東方 感興趣 要 歸功 於他。 皮比 娜 本人也算得上是作家 ; 丈夫是個篤信天主教的地方官 ; 只熱中 於讓她生孩子 ; 不太 鼓勵她 對文 藝的興 趣。埃 克 托爾 ·布 爾 裡奇對妻子的詩人朋友 們比較 寬容 ; 莫 雷諾· 韋 約則 不會 覺 得公開獻給他妻子的愛 情詩是 有趣 的事 ; 博爾 赫 斯處 事一 向 謹慎 ; 便把那兩首詩獻給不太慧黠、 不至於招惹是非的貝亞特 麗斯。 即使他對比皮娜有所表 示也 會遭 到拒 絕 ; 而 且事 實多 半 就是 如 此。他 名 氣 不 大 ; 有 點 怪— —笨 拙、 腆 ; 依 舊很 窮。 — 靦 同他交往的女人多半漂 亮、 有錢、 率、 戀社 交生 活。無 論 輕 迷 在愛情或社交方面 ; 博爾赫 斯都 力所不 及。他 的 題字 只是 一 種裝飾 ; 不是請求。兩首詩本身顯示了相當大的情慾壓力 ; 但 夠不上真正的愛情詩 ; 只是青少年時期的苦悶 ; 充其量無非是 博爾赫斯和比皮娜玩的精心的文字遊戲。 惡棍列傳 《 》上縮寫 字母的改變也表明只是題詞的玩笑 ; 不是一往情深的吐露。 最近出版的介紹博爾赫斯生平的一些作品— —特別是羅 — 德里 格斯·莫內 加 爾和 馬 科 斯—裡 卡 多 · 巴 納坦 撰 寫 的 傳 記 ; 猜測喬治在這一 時期曾 打算 結束自 己 的生 命。巴 納坦 提 出令人不可不信的文字 材料 ; 證明 他 35 歲 生日 那 一天 ; 也 就 是 1934 年 8 月 24 日 ; 他 甚至在 阿德 羅格 的愉 悅 旅館 計劃 自 殺。其實博爾赫斯從未寫過這類計劃 ; 儘管自殺的念頭 ( 不是
第二部·第四章
· 111 �