笑傲網路提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
,瘟疫般的俄國式墮落,等等。”突然,我接到波利亞科 夫的電報:“巴爾蒙特明日動身,將被流放很久。明兩點去 撒巴什尼科夫處。”我自然得去。巴爾蒙特因為他的那首 《小蘇丹》被判流放兩年,他必須離開“首都,有大學的 城市和省份”。他暫時打算先去哥爾斯克省,找撒巴什尼科 夫,隨後再去國外。當然要為他餞行。第一天先在撒巴什 尼科夫家,然後去了普拉嘎、摩瑞坦尼亞和雅爾(都是餐 館名)。第二天去逛了斯拉夫雅爾斯基市場,然後就送他去
①巴爾蒙特創作《小蘇丹》,表面上看來是寫土耳其大屠殺,其實是受 到下面這件事的刺激,即 年 月 日在莫斯科的喀山大教堂附 近,示威的學生遭到了哥薩克的毆打。巴爾蒙特也被勒令離開“首
都和省會城市”兩年之久。高爾基抗議這樣對待學生,
月被捕,罪
名是搞了臺油印機印刷顛覆政府的宣傳品。 月,東正教會開除托爾 斯泰 的教籍,托爾斯泰為此於 月 日上 書抗 議《神 聖宗 教協 會》 。 英譯者
第 136 頁
車站。順便提一筆,巴爾蒙特沒有喝酒。他當然還是老樣 子。我朗誦了我的詩,選的是《沿著窄窄的小街》。“這將 是我未來作品的主題,”巴爾蒙特說。“又要抄襲嗎?”波 利亞科夫問。巴爾蒙特朗誦了幾首軟綿綿的詩。我們當然 互相吻別。 他對我說“ :我又見到了原來的你。〔……〕 ” 契爾諾古勃夫聲稱托爾斯泰婭伯爵夫人邀他去 亞斯納亞 波利亞納莊園整理檔案 。他沒有等到對方再 次發出邀請就去了(也許不太禮貌)。他在那裡只呆了 天,而原先卻說要在那兒過整個夏天的。……當然,他們 讓他抄寫了費特致托爾斯泰的信件。他把在亞斯納亞 波 利亞納生活的那 天所看到的種種虛偽的言 行和有趣的事 講給我們聽。僕人們在“陛下”面前恭恭敬敬地叩首,但 對待乞食者卻很粗暴,只把主人桌上的殘羹剩飯拿來給他 們。伯爵有一次說過:“一個沒有知識的人是不懂得怎樣去 解釋他到底需要什麼的。”托爾斯泰講了許多反對俄國政府 的話,“如果我們把它(指俄國政府)送給魔鬼的老外婆 的話,一切都會好起來的。”契爾諾古勃夫想同托爾斯泰辯 論,反對托爾斯泰在亞斯納亞 波利亞納的統治,因為在 那兒,唯有他一人能夠發號施令。 “你喜歡費特的什麼 ?伯爵問。 ” “ 噢, 部 。 是 個 詩 人 , 是 一 個 人 。 全 他 也 ” “他是個卑劣的人。 ” “為什麼?即使他什麼都不信仰,但他如果自己表明了 這一點,那他這個虛無主義者就是誠實的。”
①契爾諾古勃夫當時正在撰寫費特的傳記,他請求得到托爾斯泰伯爵 英譯 夫人的幫助。他被允許抄錄費特致托爾斯泰夫婦的信件。 者
第 137 頁
“一個無力建立自己信仰的人, 只能表明他靈魂的低下。 ” “但並不這麼簡單, ‘生活是複雜的’。 ” “在這一點上沒什麼複雜可言。每個人的面前都有一柄 把手,抓住它,移動它,將會發生什麼,只有上帝知道。” 據契爾諾古勃夫說,托爾斯泰也談到了我:“他開始寫 作時,不過是把寫作當成一種兒戲。人們莊重地期待著他, 他才不得不認真起來。”…… 巴爾蒙特告訴我,《藝術世界》對我那篇關於安德列夫
,“他們需要的是一篇諷刺性的文 章 。 芝 娜 塔 吉比烏斯說,“勃留索夫寫了一篇糟 ” 糟 糕的文章,他以亞當作為開頭。” 由於巴爾蒙特已離開了首都,他無法完成那篇俄國文
斯基的文章很不滿意 學概況的介紹文章了,那是(英國的)《文學協會會刊》 的約稿,於是他就把這事委託給了我②。我一生中經歷過 的俄國文學史上的所有大事我都有所記載 所以,我只用了 已經迫切。
月
除了今年的。
天時間 就蒐集齊了全部資料 。交稿期限
奧柔斯死了
。 他的叔叔寫信給我,問我是否
①指勃留索夫對安德列夫斯基《押韻之退化》一文的反駁文章。他在文 中宣稱,安德列夫斯基所攻擊的創新,其實標誌著詩歌創作中的一個 新階段。 兩篇文章均刊《藝術世界》 ②《文學協會會刊》( ③ 伊 凡 年
月 日) 。
年第
期。
英譯者
英譯者 彼得羅芙
奧