水王提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“我再也不會相信那些笨蛋了。”
“我們失去了阿爾伯特,我得通知他的妻子。”
“我今晚回去。我回倫敦給你再派一個報務員。”
“謝謝。”
“你需要弄清還有誰死了,誰還活著。”
“但願我能辦到。”他嘆了口氣。
她握住他的手,說:“你的感覺如何?”
“蠢透了。子彈傷在這麼個不體面的地方。”
“那身體上感覺怎麼樣?”
“頭有點兒暈。”
“你應該喝點兒東西。不知道她這兒有什麼。”
“有蘇格蘭威士忌就好了。”在戰前,弗立克那些倫敦的朋友讓米歇爾愛上了威士忌。
“那個太烈了。”廚房就在起居室的一角。弗立克開啟碗櫥,讓她驚訝的是裡面竟有一瓶白標杜瓦酒,從英國來的特工總是隨身帶著威士忌,自己喝或者跟同志們分享,但這種酒不太適合法國女孩。櫥櫃裡還有一瓶開啟了的葡萄酒,這更適合讓受傷的人喝。她倒了半杯出來,然後在酒杯裡兌滿自來水。米歇爾貪婪地喝著,失血讓他感到口渴。他喝乾了酒,然後靠在椅背上,閉上眼睛。
弗立克自己想喝點兒威士忌,但既然她沒讓米歇爾喝,自己再喝就不太好了。再說,她還要保持頭腦清醒。還是等她回到英國的土地上再說。
她掃視著屋裡的一切。牆上掛著幾張浪漫傷感的畫,屋裡還有一摞舊的時尚雜誌,但沒有書。她探頭朝臥室裡望了一眼。米歇爾立刻問了一句:“你去哪兒?”
“只是隨便看看。”
“她不在家,這麼做你不覺得有點兒失禮嗎?”
弗立克聳了聳肩膀說:“不覺得。反正我要去趟盥洗間。”
“它在外頭。下樓,沿著樓梯走到頭,我想我沒記錯。”
她按他說的找到了盥洗間。在裡面解手時,她感到有種東西讓她心神不定,跟吉爾貝塔的公寓有關。她苦苦思索著,從不放過自己本能的感覺,這種感覺不止一次救過她的命。回到屋裡,她對米歇爾說:“這裡有些不對勁。你知道是怎麼回事嗎?”
他一聳肩膀,看上去不太自在。“我不知道。”
“可你有點兒著急。”
“也許是因為剛在一場槍戰中受傷吧。”
“不,不對,是這間公寓。”這也跟吉爾貝塔的不安有關,跟米歇爾知道盥洗室在那兒,跟威士忌有關。她走進臥室,檢視著,這回米歇爾沒再責備她。她環視周圍,在床邊櫃上放著一張男人的照片,長著跟吉爾貝塔一樣的大眼睛和黑眉毛,那大概是她的父親。床罩上有一個洋娃娃。角落裡有個洗臉池,上面是一個鏡子櫃。弗立克開啟櫃門,裡面有一把男人的剃鬚刀、碗和剃鬚刷。吉爾貝塔並非天真無邪,這裡有個男人經常在這兒過夜,還把洗漱用具留在這兒。
看得更仔細一點兒,弗立克發現那剃鬚刀跟刷子是一套,都有精美的骨柄,她終於認出那是她在米歇爾三十二歲生日時送他的禮物。
原來如此。
巨大的震驚讓她定在那裡,一時動彈不得。
她曾懷疑他喜歡上了別人,但沒想到他如此過分。現在,證據擺在這裡,就在她的眼前。
她由震驚轉而痛心。當弗立克一個人在倫敦獨守空房,他竟然投入另一個女人的懷抱!她轉身望著床鋪,他們就是在這兒私通的,就是在這間屋子裡。這簡直讓她無法忍受。
接著她變得怒不可遏。她一直對他忠心耿耿,她一直忍受著孤獨寂寞——但他卻完全相反,他欺騙了她。一股狂怒讓她快要爆炸了。
她幾步走到隔壁房間,站在他的面前。“你這個雜種,”她用英語說,“你這個骯髒墮落的雜種。”
米歇爾用同一種語言回答:“不要對我氣著了你自己。”
他知道自己這種半吊子英語一直讓她覺得可愛,但這一次沒有奏效,她馬上換成了法語說:“你怎麼能為一個十九歲的蠢貨而背叛我?”
“那沒有任何意義,她只是一個漂亮姑娘。”
“你以為這麼說就萬事大吉了?”弗立克知道,一開始是自己吸引了米歇爾的注意,當時她還是學生,而他是教師,她在課堂上不拘禮節的提問吸引了他。同英國學生相比,法國學生顯得更恭敬有禮,但弗立克天生不懼怕權威。如果是某個類似的人引誘了米歇爾——比如跟她不相上下的吉娜維芙,弗立克心裡或許會好過些。可他看中的是吉爾貝塔,一個腦子空空,除了