花旗提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“你不是常說,上了年紀的老太太有時不相信外國人,”波洛說,“我可以肯定,她們這些老人總認為世界上只有英國醫生才稱得上醫生。這都是偏見造成的。”
“對,我想是這樣。”看上去塔尼奧斯夫人的態度緩和了一些。
“夫人,你什麼時候回士密那?”
“過幾個星期。我丈夫——噢!我丈夫和小兒子愛德華回來了!”
第十七章 塔尼奧斯醫生
應該說,我第一眼看見塔尼奧斯醫生時,大吃了一驚。因為我心裡一直把他想象成是個渾身浸透了各種邪惡的人,我想象中的他是個大黑鬍子的外國人,面板黝黑,長著一副陰險的面孔。
但相反,我看到的是一個圓胖胖的、快活的、長著棕色頭髮和棕色眼睛的人。雖然他有鬍子,但那棕色鬍子很優雅,使他看上去更象一個藝術家。
他英文講得很流利。聲音中帶有一種爽朗的音色,這和他臉上樂觀的表情正好相配。
“我們到了,”他一邊說,一邊對他妻子笑了笑。“愛德華第一次坐地鐵,心情異常激動。以前他一直都是坐汽車。”
愛德華外貌象他父親,肯定他和他妹妹都長得極象外國人。我現在明白了,當皮博迪小姐把他們說成是黃膚色的孩子時,她指的是什麼了。
塔尼奧斯在場,看上去使得他夫人不安。她有點口吃地把波洛介紹給他,但卻忘了介紹我。
塔尼奧斯醫生一聽到波洛這個名字,便高聲說:
“波洛?您是赫爾克里·波洛先生?我久仰大名!是什麼風把您吹到這兒來的,波洛先生?”
“是為了最近死去的一位婦人的事。她是埃米莉·阿倫德爾小姐,”波洛回答。
“是我妻子的姨吧?是的,是她——為她的什麼事?”
波洛慢慢地說:“是和她的死有關的一些事情”
塔尼奧斯夫人突然插話:
“是關於我姨發遺囑,雅各布。波洛先生已經和特里薩、查爾斯交換了意見。”
塔尼奧斯醫生的神態中流露出緊張的情緒。他坐到一張椅子上。
“啊,那個遺囑!那是一個不公正的遺囑——但我想那不關我的事。”
波洛概略地敘述了他同阿倫德爾兄妹的會見,(要我說,他講的差不多都不是真實的情況。)他小心謹慎地暗示出有可能要為推翻這個遺囑而打官司。
“您講的使我感興趣,撥;先生,非常感興趣。我同意您的看法。可以做點事情。實際上為這事我已請教了律師,但那個律師的意見使人失望。因此”他聳聳肩膀。
“我剛才對你妻子講了,律師都使謹小慎微的人,他們不喜歡碰運氣。可我,我就不同了!你呢?”
塔尼奧斯醫生笑了起來——逢場作戲般的嘻笑。
“噢,我也來碰碰運氣!貝拉,親愛的,我經常是這樣,是不是?”他向她投之一笑,她也報以一笑——但我認為她的這一舉動很做作。
他又把注意力轉向波洛。
“我不是律師,”他說,“但在我看來,事情很清楚:老太太是在神志昏迷、不能自控時寫的這個遺囑。那個勞森女人既聰明又狡猾。”
塔尼奧斯夫人不安地動了動。波洛馬上看了看她,說:“你不同意他說的嗎,夫人?”
她用微弱的聲音說:“她總是那麼河山。可我說她並不聰明。”
“她對你是河山,”塔尼奧斯醫生說,“因為她沒有什麼怕尼的,我親愛的貝拉,你很容易上當!”
他說話有點詼諧,可他妻子的臉讓他給說紅了。
“對我就不同了,”他繼續說,“她不喜歡我。她對此毫不掩飾!我給你舉個例子:我們住在那裡的時候,老太太從樓梯上跌下來,我堅持要在週末來看看她怎麼樣了,可勞森小姐竭盡全力阻止我們。但她沒成功。然而,我看得出她心裡很惱火。這原因很清楚:她想把老太太佔為己有。”
波洛又一次轉向他妻子。
“你同意他說的嗎,夫人?”
她丈夫沒有給她回答的時間。
“貝拉太好心了,”他說,“您不會使她相信別人有不良的動機。但我肯定我自己的看法是正確的。我要告訴您另外一件事。波洛。勞森女人博得老阿倫德爾小姐喜愛的秘密就是唯靈論!就是那麼回事,您相信我好了!”
“你這麼認為嗎?”
“這一點我肯定,我親愛的朋友。我看到過好多這種事情。它能