第5部分 (第1/4頁)
涼提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
密西西比河有時在大自然給它挖出的粘土質河床中靜靜地流過,有時因暴雨而變成洪流,流程100多里約④。
在離河口近600里約處⑤,水深平均已達15英尺。載重300噸的船舶,可自河口上溯200里約左右。
有57條可通航大河向它供水。
據計算,在密西西比河的支流中,有一條長1300里約⑥,一條長900里約⑦,一條長600里約⑧,一條長500里約⑨,四條長200里約F G。至於從四面八方匯入其中的無數小河,就不必提了。
③魯日河〔紅河〕。
④2500英里,合1032里約。見沃登譯《美國概覽》第1卷第166頁。
⑤1364英里,合563里約。同上書第1卷第169頁。
⑥指密蘇里河,同上書第1卷第132頁(1278里約)。
⑦指阿肯色河,同上書第1卷第188頁(877里約)。
⑧指魯日河,同上書第1卷第190頁(598里約)。
⑨指俄亥俄河,同上書第1卷第192頁(490里約)。
指伊利諾伊河、聖皮爾河、聖弗蘭西斯河、得梅因河。以上河流的長度,F G我是按標準英里和每里約等於200圖瓦茲折算的。
42
第一章 北美的外貌52
密西西比河流經的河谷,好象專門為它而創造的。這條大河既有為善的意志,又有作惡的意志。在這方面,它儼然如神。在近河地方,大自然展出一片用之不竭的沃野;離河越遠,草木也就越稀疏,土地也就越貧瘠,萬物也就越羸弱衰敗。地殼上任何一處巨大變動留下的痕跡,都沒有象在密西西比河谷這裡清晰可辨。流域內的一切景象,都是水的作用的證明。
歉收和豐年,都是水的創造。
古代大洋的海水,在今日的谷底沉積下厚厚一層適於植物生長的沃土,而且在水退時把它衝得平平坦坦。河的右岸是一望無際的平原,平坦得就象農民用磙子軋過一樣。而離山越近,土地也就變得越不平坦和貧瘠。可以說這裡是千里崢嶸,古老的嶙峋岩石到處可見,就像一架一架骷髏立在那裡,筋肉早已被時間吃掉。
地表是一層由花崗岩風化而成的沙子,鑲嵌著一些形狀不規則的岩石。一些植物好不容易排除這些障礙,才得以冒出它們的幼芽。有人說,這是一片佈滿一座巨大建築物的殘垣破壁的沃野。經過考察,不難看出這些岩石和沙子,在成分上與落基山的嶙峋不毛山頂上的沙石毫無二致。在谷底沉積出土地以後,洪水毫無疑問又把一部分岩石從山上衝下來。這些岩石從斜坡上滾動下來,你推我擠,彼此衝撞,最後停在它們原來所在的山巔的腳下。
(A)
D總之,密西西比河大河谷是隻有上帝才能給人們準備出來的最好住所。但在目前,它還是一大片荒漠。
在阿勒格尼山的東側,位於這條山脈的山麓和大西洋之
原作者注,見卷末。——譯者D
43
62第一部分
間的,是一條由岩石和沙子構成的長崗,看來是海水退瀉時留下來的,這個長條地帶的平均寬度只有48里約F H,但它的長度卻達390里約F I。
美洲大陸這一地區的土地,只給開墾者的勞動準備了困難。這裡的草木不茂,而且種類單調。
正是在這一條荒涼無人的海岸,首先聚來了披荊斬棘的強人。也正是在這一條不毛的沙嘴地帶,成長和壯大起日後誕生美利堅臺眾國的英國殖民地。今天,實力的中心也還是在這裡。而在它的西面,行將掌握這個大陸的偉大民族的積極力量,正在悄悄地集聚。
當歐洲人最初登上安的列斯〔西印度〕群島的海岸,和不久以後又登上南美大陸的時候,他們以為來到了詩人們吟詠的仙境。海面閃耀著熱帶特有的磷光,海水清澈得使航海者可以看到海底F J。
小島星羅棋佈,好象是一個一個花籃漂在靜靜的海面。在這迷人的地方,極目所及的一切,好象都是為了滿足人的需要而準備的,或為了使人享受而安排的。大部分樹木掛滿了富於營養的果實;而一些對人用處不大的果實,則因其彩色鮮豔繽紛而使人目悅。
在由芬芳的檸檬樹、野生的無花果樹、圓葉的桃金娘樹、帶刺的金合歡樹和夾竹桃樹匯成的叢林裡,一條條綴滿鮮花的美洲野藤把所有的樹木
100英里。
F H約90