翱翔1981提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
麼了。”我壓低了嗓門。
“那就好;堡內上上下下都會很尊重你的;他們不像一般英國人;對藝術家存有偏見。我早年都在國外;改變了我對藝術的看法。華先生;附近住了不少所謂的鄉紳;他們都是不懂藝術的野蠻人;如果他們發現查理五世蹲在地上;幫提香拾畫筆的話;他們一定會嚇得目瞪口呆——麻煩你幫我把這盤錢幣放回櫃子裡;把隔壁那盤遞給我好不好?謝謝。”
我很有禮貌地替他換了一盤。他拿起小刷子;刷著錢幣上的灰塵。
“非常謝謝你。你懂不懂錢幣?喜歡?那太好了;我們倆除了對藝術的共同嗜好以外;又多了一樣。哦!對了;酬勞方面;你還滿意吧?”
“非常滿意!”
“那就好——下面我們談些什麼好?哦!我記得了;我想以你在藝術上的成就;能接受我的邀請;實在要謝謝你;我會派人隨時在旁伺候;有什麼需要就告訴他——還有——奇怪得很;我有一大堆話要說;顯然是都忘了。你幫我拉拉牆角的鈴好嗎?謝謝。”
我拉完鈴;不一會一位沒見過的侍從悄悄地進來。他頭髮梳得光亮;面露職業的微笑——典型的英國侍從。
“路易;”費先生說。“早晨我在記事本上記了些東西;把本子拿給我。華先生;真是對不起;你一定覺得我很無聊。”
我正要答腔;他又把眼睛合上;這下我是真的覺得無聊了;只好轉過頭來欣賞牆上拉斐爾的名畫。就在這
“對了;就是這本;”費先生一面翻一面說。“路易;把那個夾子拿下來;”他說完指著靠視窗紅架子上面那排夾子。“不對;不是那個;那個夾著倫勃朗資料的才對——華先生;你喜不喜歡蝕刻版畫?喜歡?太好了;我們又多了一樣共同嗜好——路易;是那個紅色的;別——別掉在地上了;華先生;你不知道;如果掉在地上;我可就要受罪了。華先生;你先看看裡頭的畫。路易;你怎麼一點眼色也沒?你沒看到我手上的本子啊!你就不會自動地把它拿開?你下去吧!對不起;華先生;現在的僕人一個比一個笨——你覺得這些畫怎麼樣?我是在一次減價中買來的;它們幅幅都是歷盡滄桑;你聞聞;都是商人的手汗味;怎麼樣?你能不能負此重任?”
我倒是沒聞到他說的“手汗味”;不過自認尚有欣賞名畫的能力。“這些畫;”我說。“已經鬆了;我們要小心地把它們拉緊;裱起來——”
費先生突然打斷了我的話。“對不起;華先生;我好像聽到有小孩的聲音;就在下面——在我的私人花園裡。華先生;拜託你從視窗看一看!”
我再一次答應他的要求。窗外連個鬼影都沒有。
“謝謝你;大概是我的幻覺。還好家裡沒有小孩;可是傭人們常常讓村子裡的小孩進來。這些小鬼頭;上天好像有意要他們不停地製造噪音。不過;我們這位大師的意境好像還不錯。”
他說著瞄了一眼牆上的聖母畫。“模範家庭;”他說。“胖胖的臉蛋;柔和的翅膀。不會亂跑也不會亂叫;比現代的小孩好多了。對不起;我要合一下眼睛;太累了——你真的能整理這些畫?很好!還有沒有別的事?實在想不起來了。要不要拉鈴?叫路易來?”
這個時候;費先生和我都急著要快點結束這場面談。我沒有直接回答他的問題;由於職責所在;我對他說:“費先生;還有一件事情;我們忘了討論;是關於教兩位小姐素描……”
“哦!對了!”費先生說。“我不太想管這件事!小姐們自己該會安排和決定。我的侄女很欣賞你的作品;她很有自知之明。麻煩你陪她們一塊吃點苦——還有沒有別的事?沒有了?我們彼此已經非常瞭解;我就不再耽誤你的時間;麻煩你拉鈴叫路易來;把這些夾子裡的畫送到你房裡去好不好?”
“如果你不反對的話;費先生;我想還是我自己拿好了。”
“你不介意嗎?你拿得動?身體健康真好!可千萬不要掉在地上了!華先生;凌霧堡能有你在真是太好了。我的身子太糟糕;恐怕沒什麼機會和你在一起。麻煩你走的時候;關門聲小一點;還有就是;別掉在地上了。小心簾子——最輕微的聲音;都會像刀一樣地割著我——再見。”
碧綠的絲簾再次垂下來;我走出了兩道門;在外頭深深地吸了口氣;真是輕鬆無比。那滋味就像潛水員露出水面一樣——脫離了費先生的世界。
回到自己的工作房;我發誓除非是費先生親自邀請;我再也不上他那兒了。決定了以後;心情輕鬆多了;真受不了他那種傲慢的態度。