第8部分 (第4/4頁)
吹嘻提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
而只是讓他解開其中的一個結。那位科學家考慮到他們可能會用另外一種他們年輕時慣用的充滿浪漫色彩的暗號。
“我在那裡碰到你的時候,”弗朗西斯夫人繼續說,“我就覺得你是個冒牌貨,我也不知道怎麼會有這種想法,不過我就是相信這個念頭。但你的回話又沒有什麼漏洞。你看起來像個偵探,為了以防萬一,我就把你帶到這裡關了起來,直到我把孩子接出來。接下來的事情你都知道了。”
記者拾起地上的手槍,在手指上打著轉兒。這個動作似乎並沒有
影響弗朗西斯夫人。“那你為什麼在接到孩子之後還待在這裡呢?”哈奇問。“我認為這裡比在城市裡要安全多了,”她坦白地說道,“我計劃帶著我的孩子搭乘的那艘去歐洲的汽船明天就要起航了,我本來打算今晚去紐約趕那艘船的。”記者低頭看了看孩子。小男孩已經在媽媽的懷裡睡著了,小手緊緊地抓住媽媽不放。這是多麼動人的畫面啊。哈奇有主意了。“那你現在就收拾行李去紐約,我跟你一起去,”他說,“我會盡我所能來幫你。”
幾個小時之後,他們已經在前往紐約的火車上了,哈奇轉過頭來面向弗朗西斯夫人,臉上掛著奇怪的笑容。“槍裡為什麼沒裝子彈?”他問。“我怕別人被它傷著。”她笑吟吟地回答。
她很高興,臉上洋溢著溫柔和幸福,願上帝賜福於這位苦難的母親吧。她不時地看看火車過道另一邊的臥鋪,那裡睡著她的孩子。看到這一切,哈奇很有成就感,儘管他不知道自己的行為在法律上會怎樣定性,不過,去他的法律吧。
哈欽森?哈奇寫了弗朗西斯夫人和她的兒子逃往歐洲的獨家報道,報道寫得相當精彩,可文章裡的內容並非全部都是真實的。大約過了一週,他把事情的經過詳盡地告訴了思考機器。
“我知道,”這位科學家在聽了故事之後說道,“弗朗西斯來找過