第4部分 (第2/4頁)
旅遊巴士提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
人如滔滔洪水般的嘮叨。他回到會所已是午飯的時間了,戈登完成了去班維爾的使命,正在那兒等待著他。
蟲工木橋◇BOOK。◇歡◇迎訪◇問◇
第18節:無盡的線索(4)
〃嗨,你發現什麼了嗎?〃戈登問道。
〃是的,〃裡夫斯說,〃我找到了一位和卡邁克爾旗鼓相當的人。那是一位女士,她可以透過搶話頭而一杆入洞。〃於是他開始講述布拉姆斯頓夫人的長篇大論,而她的敘述對解決謎題毫無幫助。
〃你有些什麼好運氣?〃他問戈登。
〃根據我們收集到的資訊,我首先前往馬斯特曼先生的辦公室,就是豐比和賈羅德律師事務所的那位律師。他的辦公室位於臨街的一棟建築裡,那是古老的安妮女王大街,各戶門前都飄揚著皇家的旗幟,那些藍色的大門都需要重新粉刷,並且搖搖欲墜。事務所裡到處瀰漫著檔案發黴腐爛的味道。我直接走到一位年長的辦事員面前,問他我可不可以見馬斯特曼先生。他說:〃恐怕不行,先生,馬斯特曼先生已經去世了。〃〃
〃已經去世了?因為什麼去世的?什麼時候去世的?〃
〃真沒想到,那位老紳士說:〃大約二十三年前,你願意見見賈羅德先生嗎?〃天哪,我真夠吃驚的,即使馬斯特曼先生把他的手絹遺贈給賈羅德先生,那些手絹也不可能像賈羅德先生的傢俱一樣使用這麼多年呀。〃
〃你怎麼找藉口的?你的處境可是很尷尬呀。〃
〃當時的處境的確不妙,我在心裡罵你來著,不過,我機智地說:〃真是對不起,我一定是弄錯了,這兒是馬斯特曼醫生的住宅,對嗎?〃從而避免了與賈羅德先生親密交談的窘境。這樣不僅免遭懷疑,而且可以直接前往另一位馬斯特曼先生的住處,一箭雙鵰。那位先生告訴我,馬斯特曼醫生的家是一座大房子,位於教堂後草坪的盡頭。〃
〃於是你去了那兒?〃
〃沒有,我認為,擁有那樣大的房子的主人一定會僱傭一兩個僕人,而我可以扮演一回僕人。於是我去了〃班維爾蒸汽洗衣店〃。那兒,不會有人認識我。我說,我奉馬斯特曼醫生之命前來詢問為什麼馬斯特曼醫生送來漿洗的十二條手絹沒有送還。那樣說有點冒險,實際上很奏效,因為所有人都會認為洗衣店弄丟了他們的衣服。那位接待我的女士相當有耐心而且很和善,看來她對此類抱怨早就習以為常了。她說,馬斯特曼醫生的手絹已經全部送還。好在我繼續虛張聲勢,堅持讓她再找一找。一會兒的工夫,她回來了,把一疊手絹塞到我手裡,於是我帶著手絹離開。一共有五條手絹,四條是馬斯特曼先生的,一條是布拉澤胡德先生的。〃
BOOK。←紅←橋書←吧←
第19節:無盡的線索(5)
〃噢,看來……〃
〃不錯!看來我們要對〃班維爾蒸汽洗衣店〃心存感激。實際上,在一位死者身上發現一條他自己的手絹就懷疑他人是太多疑了。好吧,看來死者帶著手絹似乎沒什麼大不了,於是我把手絹一股腦地塞進了馬斯特曼醫生的信箱。也許挺難得的,我感覺不必在手絹的事情上浪費精力了。〃
〃啊,我的確認為應該對戈登先生調查馬斯特曼的傑出工作表示感謝。不過,我們又回到了原點,我們仍然不知道那位死者的身份。〃
響起了敲門聲,不受歡迎的卡邁克爾闖了進來。〃很抱歉打擾你們,〃他說,〃我想你們可能想知道點兒關於昨天我們發現的那個可憐的傢伙的訊息,我的球童今早告訴我的最新訊息。真夠怪的,這些球童可以收集到各種訊息,卻撿不回一隻球。〃
〃什麼訊息?〃裡夫斯熱切地問。
〃唔,布拉澤胡德曾投保了一家美國的保險公司。看來美國保險公司的業務員要比咱們當地保險公司的業務員傑出得多呀。一般大家對他們的看法十分一致……人們都把保險公司與鯊魚相提並論,除非它們真正保證了投保人的利益。〃
〃同意,〃戈登說,〃繼續。〃
〃喔,保險公司訊息靈敏,他們聽到了破產的訊息,還看到了今早報紙上標題為〃高爾夫球場慘案〃的新聞。很明顯,在保險公司統計的案例裡,破產後自殺的事件每天都會發生,但他們依然很懷疑。這也是我為什麼要說他們有權利堅持在投保前把每一位投保人的胎記記錄在案。胎記是夠奇特的,我們對此一無所知……〃
〃暫時也不可能瞭解。〃裡夫斯說,〃後來呢?〃
〃我正要告訴你,保險公司派了一個人