第8部分 (第3/4頁)
浮游雲中提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
健點了點頭,站起來,穿過房間。
羅克珊?柯思單獨一個人,不過離她不遠處站著一個年紀輕輕的恐怖分子,他的步槍握在胸前。健以前見過這個小夥子。他們剛開始躺在地板上的時候,就是這個小夥子握住了羅克珊?柯思的手。為什麼他分不清其他所有人,卻偏偏能記住這個人呢?是因為他的臉,這張臉透著那麼點兒精緻和聰明,使他引人注目。一旦注意到這點,健就覺得不大自在。接著,那個小夥子從地面往上看,發現健在注視著他。他倆彼此對視了一會兒,不過兩人的目光很快就移向別處。健的下腹有了種奇怪的感覺。這讓他更想和羅克珊?柯思說話了。她不會像那個小夥子那樣嚇到他。
美聲 第三章(10)
“我很遺憾,”他對歌劇演唱家說。他把那個小夥子從腦子裡甩掉。健這一輩子都不會自己主動來到她身邊。他也決不會有勇氣表達自己的憐憫和同情,這和細川先生一樣,哪怕他的英語很完美也不會有勇氣和她說話。但是當兩人合而為一,就輕而易舉地跨過了那道坎,兩份微不足道的勇氣加起來就是一個勇敢的整體。
“健,”她說。她傷心地微笑,她的眼睛還是紅紅的、潮潮的。她從睡椅上伸出手來,握住他的手。一房間的人裡,她唯一確定的就是他的名字,能大聲說出他的名字對她而言是個安慰。“健,剛才謝謝你攔住了他們。”
“我並沒有做什麼。”他搖了搖頭。聽到自己的名字從她嘴裡講出來,他很驚訝。驚訝於它的發音。驚訝於她手的觸感。
“啊,要不是你在那兒告訴他們我在說什麼,一切都毫無意義了。我不過成了又一個尖叫的女人罷了。”
“您已經說得很清楚了。”
“想想吧,他們想衝著他開槍。”她鬆開他的手。
“我很高興,”健說,不過緊接著他停住了,努力想到底該為什麼而高興。“我很高興您的朋友得到了安息。我相信他們很快就會送他回家的。”
“是啊,”她說。
健和羅克珊?柯思兩人都想象著伴奏師回家的樣子,他坐在飛機靠窗的位子,看著窗外東道國上空的雲朵。
“我的老闆,細川先生,叫我向您轉達他的哀悼。他想讓我告訴您,您的伴奏師是個才華橫溢的人。能聽他演奏是我們的榮幸。”
她點點頭。“他說得對,你知道的,”她說,“克里斯多佛是個好人。我覺得人們不太會注意到伴奏師。他能這麼說真好。你的老闆。”她向健抬起手,掌心攤開。“他把他的手帕給了我。”它像是她手掌中的一面皺巴巴的小白旗。“很抱歉我把它弄髒了。我想他現在不會想要回去吧。”
“他當然希望您能留著它。”
“請再為我說一遍他的名字吧。”
“細—川。”
“細川,”她一邊說一邊點頭。“是他的生日。”
“是啊。他為此也覺得很愧疚。他很有責任感。”
“就因為是他的生日?”
“因為您和您的朋友是為了他才來這兒表演的。他覺得是因為他你們才被困在這兒,還有您的朋友也許——”健再次打住。沒必要說得那麼明白。從這麼近看,她的臉顯得很年輕,加上清澈的眼睛和長長的頭髮,很像是個小女孩兒的臉。不過他知道她至少比他大十歲,她應該要三十七八歲了。
“請你代我向細川先生轉達,”她說。她停下來用髮卡夾住亂髮。“什麼話呀。簡直就像是我忙得沒法親自和他說一樣。他不說英語嗎?這樣,你來翻譯。現在你是我們當中唯一還有活兒乾的了。有沒有你不會說的語言呀?”
想到他不會說的語言可以列出長長的一個清單,健笑了。“大多數語言我都一點兒不會,”他說。他站起來,羅克珊?柯思把手搭在他的手臂上穿過了房間,彷彿她會暈過去一般。有這樣的可能性。她這一天的日子可不好過。整個房間的男人都抬起頭來,打住了話頭,看著他倆: 高個子的年輕日本翻譯領著女高音走過寬敞的客廳,她搭著他的胳膊。看著她的手停留在他的袖口,她蒼白的手指幾乎觸到了他的手腕,真是又奇怪又好玩。細川先生之前一直都試著朝其他地方看,當他意識到健正帶著羅克珊?柯思向他走來的時候,他感到臉一直紅到了襯衫領口,他站著等待她的來臨。
美聲 第三章(11)
“細川先生,”羅克珊說話時向他伸出了手。
“柯思小姐,”他一邊說一邊彎下腰。
羅克珊端來一張椅子,細川先生也搬來一