第19部分 (第3/4頁)
垃圾王提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
個都看錯了。本來,我基本上也做到了控制住自己的感情,直到有天,羅伊因為從馬上摔了下來而不得不延長他的假期……約翰一個人回中國去了。我記得很清楚,這是1886年的事,赫拉克勒斯是第二年出生的……”
歐文沒出聲,臉色凝重;落在屋簷上的小鳥嘰嘰喳喳叫得正歡,反差強烈。隨後他問:
“您丈夫知道嗎?”
理查森太太緩緩答道:
“我覺得他不知道。”
歐文顯得意外。
“我想是不知道,”她又說道,“因為我們從來沒提到過這問題。”
“那麼您曾有些時間是吃不準的吧?”
“對,那當然了。但您設身處地想想,當時也就兩個星期左右的出入,這很可能是他的孩子,所以這方面我並不擔心。我承認,約翰在得知有了這個孩子時,我覺得他有點怪怪的,顯然這個孩子並不在我們的預料之中。他在這裡等著孩子出生,第二年回來才又見到。從那以後,他對孩子是百般撫愛,比起薇拉和德雷克在這個年齡要關心多了。約翰退休時赫拉克勒斯才三歲,可以說他幾乎是在專職照料他。故而說真的,我不認為他有過什麼懷疑。”
“您丈夫是兩年前自殺的,對吧?是在赫拉克勒斯繼承羅伊的財產後不久,對吧?您不認為這兩件事是有聯絡的嗎?”
理查森太太給我們杯裡斟上茶,手有點不穩,隨後答道:
“換句話說,就是這份遺產使他明白了他以前一直不願相信的事,是這個意思吧?”
“您得承認,這事相當令人困惑!此外,有人還告訴我,說您丈夫在去世前那幾個星期很是沉默寡言,甚至顯得尖酸刻薄。確實,對一個已決定要結束自己生命的人來說,這看來還是合乎邏輯的,但由於後來有了這意外的財產贈予一事……”
“您瞭解的情況不少呢,伯恩斯先生。那時約翰正默默忍受著另一種痛苦,一種幾乎治癒不了的病在折磨著他……您已猜出來了,是嗎?”
歐文示意表示肯定,但他眼中掠過的閃光使我有所懷疑。
“顯然他是從中國帶回這個毛病的,雖然他以前總是強烈抨擊我們政府的政策,說它將這種毒品傳入了這個國家。他始終沒告訴過我究竟是在什麼時候吸上鴉片的。但在我看來,是在他最後回來前不久,因為我以前一點也沒發現。看得出,他一直在盡力隱瞞這件事。這可惡的嗜好根本就不符合他慣常所宣揚的理念,也就是人的尊嚴。開始時,他只是在自己的房間裡抽;當然也正是因為如此,他才要求大家無論有什麼事都不得進去打擾他。後來,他丌始常去首都東區一家下作的專門煙館了……他來去一般是兩天,特殊情況下是三天。不過他總是做到了不超過一定劑量。”
“除了您,家裡沒人知道這事吧?”
“對。他作過努力,也有過安排。隨後,差不多就在發生了遺產這件事時,他的確開始沉淪了,不過我以為這是他惡習合乎邏輯的發展結果。除了他精神上的痛苦,他還越來越抱怨自己的胃有問題,說是消化不良。他已經欲罷不能了,意識到自己再也無法頂住.再也無法裝出很體面的樣子,因此寧可在名聲徹底掃地之前就上路……”
“這些他都明白給您講過嗎?”
“沒有,但我理解。”
“您所說的那家煙館,您知道嗎?”
“是的,叫‘夢幻之花’。但我自己從未去過。”
“我明白了,就在‘酸橙屋’的旁邊,對吧?”
“沒錯,我看就是。”
歐文專心望著手裡輕輕握住的茶杯,默默想了一會兒,問道:
“除了這件事,他在自己休息的屋裡並沒有任何其他特別的活動,是嗎?”
“就我所知,沒有。不過無論還有什麼怪癖,我都願意用它來換掉毒癮,他的晚年就毀在這上頭了。”
“還有一點,理查森太太,我想再回過來提一提,是關於赫拉克勒斯生父的人品方面。無疑,您是最有資格回答這個問題的人了,儘管您的判斷也許會走樣,因為可以理解的偏袒吧。有一點令我感到驚訝,即所有的人在和我講到這個男人時,都強調了他個人身上所透出的那種影響力,似乎他的魅力有某種神奇之處,好像大家在講的真正是個特殊人物。”
“他就是這樣的人呀,伯恩斯先生。除了他的外表,他身上還有一種使人感到非常純真、非常正派的東西,這在他一開口說話時你就會強烈感到。我所知道的他唯一的一個過錯,就是和我的私