蠍子王提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
的“橋墩”大致已形成,接下來是大陸方面。我衷心期望大陸讀者會喜歡這兩本書,也讓中日文化交流更加深入、穩固。這也是一個平凡的、喜歡吃中國菜、喜歡中國文化也喜歡日本文化,癌症劫餘的日本中年女子這輩子最大的心願了。
茂呂美耶
寫於2006年7月10日日本埼玉縣
傅月庵:日本的物語與她(1)
不同文化自有其特色,日本文化之一便是“物語”(Monogatari)。用英文來說,那是Narrative或Legend;相當於中文的“故事”或“傳奇”。由於獨特的“博物館性格”,日本人似乎專愛追根究底,格物致知,力行中國傳統所謂“雖小道,必有可觀者焉”這句話。在別的文化裡微不足道的事物,到了日本,都成了大學問,說來無不頭頭是道。從花道、茶道、柔道、香道、劍道甚至“極道”,每一“道”的內裡,自成一套有組織有系統的知識,外顯出來,則是一個個充滿魅力的故事與傳奇,也就是“物語”。對於一般外國人甚至日本人而言,“道”的世界或許太深遠遼闊了,但“物語”的世界卻是無處不在,一休和尚、本阿彌光悅、千利休、柳生石舟齋、清水次郎長、宮本武藏……一個又一個的“名人”及其傳奇,構成了日本文化最迷人的獨特部分。
說到底,Miya如今也成了某種“物語”了。
Miya是“茂呂美耶”的暱稱,我向來多以“大姊”尊稱之。此前,尚未出過一本書的她,在中文網路世界裡,卻是赫赫有名的“日本文化角頭”之一。海峽兩岸三地許多人都被其魅力所吸引,紛紛造訪其網站,流連不走。魅力的形成,跟個人身世不無關係:運途坎坷的日中混血兒、二十歲為愛走天涯棄學嫁入豪門、離婚後隻身攜帶兩幼子千里迢迢留學鄭州、當過OL賣過古董學過甲骨文、樂觀抗癌逆轉人生…… 說來無一不是茶餘飯後談資之助,與其說是八卦,毋寧說是傳奇了。
我與大姊相識甚早。大約從1998年接觸網路之後,因緣際會即論交於虛擬世界之中了。三四年的時間裡,曾經短短見過幾次面。每一次見面,或因為年齡出身嗜好皆相近,總有說不完的話題。大姊是性情中人,愛讀書愛寫文章,一輩子最大願望是當座無形橋樑,交流中國與日本文化。“笑想”有朝一日,穿禮服,入皇宮,接受天皇頒發文化勳章,“兒子我有了,老公我不用了,現在,就專為這目標而活,非奪取天下不可!”——她老愛以“奪取天下”四字批註這畢生“悲願” (這二字是我對她那四字的再批註),四十四歲癌症劫餘歐巴桑的可愛想法,有些天真,卻也令人肅然動容!
1998年相識後不久,大姊開始在她的網站定期發表隨筆,因病住院的時間裡,也始終筆耕不輟,堅毅卓絕得嚇人!那時候起,我跟她幾乎每週通長信,所討論的,除了居家瑣事,最多部分還在於斟文酌句。大姊的中文程度,老實說,在日本人中間,也算是佼佼者了。外表灑脫,內心謹慎的她,卻老不放心,總要我再看一次,多多刪改,更重要的,還得解釋緣由:“你是編輯,你比較懂,我才讓你看呢。別人我還不願意哩!”既然“作者”都這樣說了,“編輯”為業的我,拿著雞毛當令箭,也就老實不客氣地批改起來了。這一合作,一做就是兩年多,直到後來,我實在改無可改,屢次下令要她“出師”,加上流年不利,家中多有變故,方才停止了。
除了身世傳奇,構成“Miya物語”的另一部分,就屬大姊發表在網站的這些文章了。
透過電視媒體、觀光旅遊、漫畫唱片,在臺灣所引發的一股“哈日”風潮,內容極其輕薄短小,即使說是通俗文化,大約也都停留在 “知其然而不知其所以然”的程度。換言之,“道”固不必說,就連“物語”層次,往往也說得離離落落,有頭無尾,或縮頭藏尾。出版品方面,論及重點的不能說沒有,但多半直接轉譯自外文,或者曲高和寡,不易理解。更多的則是推波助瀾,乾脆直言“哈日”,極盡追偶像、趕潮流、血拼日貨、“消費日本”之能事。
大姊的文章,有翻譯有創作,談文學談趨勢談人物談歷史談繪畫談政治,洋洋灑灑,整個網站,幾近百萬言,初來乍到,讓人大有入寶山難得空手而返之喜。這樣大量的文字,也讓趕鴨子上架、被指名榮任“責任編輯”的我大傷腦筋,選與不選間,確實難為。幾經斟酌商榷,方才達成任務。
此次入選新書出版的,說來也不是什麼藏諸名山、俟諸後世的大塊之作,同樣也是談拉麵速食麵,說澡堂“泡湯”,講忍者劍客,扯發財貓