老山文學提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
┮壞慕峋幀�
你們必須牢記,我並非是編造出這一切,並不完全是;我只是把我所看到的寫下來。
讀者們肯定會猜個不休:在這本書中描寫的斯蒂芬·金究竟多少部分是“屬實”的?答案是:並不十分屬實,儘管羅蘭和埃蒂在布里奇屯(見《蘇珊娜之歌》)見到的那個斯蒂芬·金和我印象中那時候的金本人非常相像。但是,至於在這最終卷中描寫的斯蒂芬·金嘛……好吧,讓我們攤牌吧:我太太曾請求我,是否可以不要向這一系列的書迷們詳細說明:我們住在哪裡、我們究竟是誰。我同意了。並不是因為我真想這麼做——驅動這個故事前進的部分力量,我想,便是虛構世界闖入現實世界的意義所在——而是因為我的生活剛好也是太太的生活,而她不應該因愛我、或與我生活在一起就遭受這樣的懲罰。所以,我在很大程度上改寫了緬因州西部的地理位置,並相信讀者依然能抓住小說的主要內容,並理解我在自己那部分所作的修飾。
如果您覺得需要驅車前來和我問聲好,請三思而後行。我的家庭和我本人已經缺乏應有的私密空間,我也無意再放棄更多,願這樣說能讓您滿意。我的書,就是我和您相識的途徑。也希望這是您得以認識我的方法。這就足夠了。在此,我謹代表羅蘭和他所有的卡-泰特成員——抱歉地說,他們已散失各處——感謝您一路相伴,和我分享這段冒險的歷程。我此生從未在一本書上如此嘔心瀝血,而且我也明白——再明白不過了,上帝啊——這個系列絕非盡善盡美。何謂虛構之事?但無論如何,我絕不後悔曾經在羅蘭的空間和時間中度過的每一分、每一秒。在中世界和末世界裡逗留的歲月是相當與眾不同的。在那些時日中,我的想象力是如此明晰,甚至於能聞到塵土的氣息,聽見皮革之間嘎吱嘎吱的摩擦。
斯蒂芬·金
二OO三年八月二十一日