第47部分 (第1/4頁)
打倒一切提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
閃艘桓齔溝椎母錈�摺ǎ��
我們來回想一下,在黑格爾和謝林盅惑人心的時代,瓦格納還年輕;他猜測和探究過唯有德國人才認真對待的東西——〃理念〃,想要表述某種曖昧、飄忽、充滿預感的東西;在德國人看來,明朗是一種異端,是對邏輯的背叛。叔本華毫不留情地揭露了黑格爾和謝林時代的不誠實——毫不留情,但也不公正:他自己,這老朽的悲觀主義的偽幣制造者,一點兒也不比他赫赫有名的同時代人誠實。我們別玩弄道德了:黑格爾是一種趣味……而且不僅是一種德國的趣味,還是一種歐洲的趣味!——一種瓦格納所理解的趣味!——一種他自以為勝任的趣味!一種他使之萬古長存的趣味!——
他完全照搬到音樂中——他替自己發明了一種〃有無限意味〃的風格,——他成了黑格爾的繼承人……音樂成了〃理念〃……
可是人們多麼理解瓦格納!——這些黑格爾的崇拜者,今日又成了瓦格納的崇拜者;他們甚至在瓦格納的學校裡寫黑格爾式的作業!——德國青年對他尤其心領神會。〃無限〃和〃意味〃這兩個詞就已經使他們心滿意足,使他們感到無比幸福。瓦格納用來征服青年的不是音樂,而是〃理念〃——是他的藝術的難以捉摸,它在成百種象徵背後玩的捉迷藏遊戲,它的五彩繽紛的理想,這些因素把青年引誘到了瓦格納身邊;是瓦格納的詭譎的天才,他的故弄玄虛,他的虛張聲勢,恰好是黑格爾當年用來引誘青年的同一伎倆!——他們置身於瓦格納的浮誇、臃腫和獨斷之中,感到十分自在,於是便〃得救〃了。他們顫抖著傾聽,在他的藝術中,偉大的象徵如何帶著溫和的雷聲從霧濛濛的遠方逐漸顯示;倘若遠天暫時還灰暗、可厭、寒冷,他們也並不氣惱。畢意他們全體,如同瓦格納本人一樣,是和壞天氣、德國的天氣同出一源的!浮旦是他們的神,但浮旦是壞天氣之神……這些德國青年,就他們現在的素質來說,他們是有道理的。他們豈能象我們另一種人、我們這些海鳥一樣,在聽瓦格納音樂時感到若有所失,懷念著快樂的科學(la gaya scienza);輕捷的足;玩笑,火焰,嫵媚;大邏輯;星星的舞蹈;熱情洋溢的心靈;南方顫慄的光線;平滑如鏡的海洋——完美……
11
——我已經說明,瓦格納的位置在何處——不在音樂史上。儘管如此,他在音樂史上有何意義?音樂中的戲子熱:一個值得深思、也許還值得擔憂的事件。在這個公式中:〃瓦格納加李斯特。〃——音樂家的正直、音樂家的〃真誠〃從來不曾受到如此嚴峻的考驗。誰都明白:巨大的成就、群眾的擁護不再屬於真誠的人——為了獲得它們,一個人必須是戲子!——維克多·雨果和理查德·瓦格納——他們具有同一種意義:凡文化衰落之處,凡群眾掌握著決定權之處,真誠就成為多餘的,有害的,受冷落的。唯有戲子還能喚起巨大的興奮。——因此,正在開始一個戲子的黃金時代——戲子的,及其一切同類的。瓦格納吹吹打打地向一切精於朗誦、表演、演奏的藝術家進軍;他首先說服樂隊指揮、舞臺佈景師和劇場歌手。也沒有忘記樂隊隊員——他〃拯救〃他們擺脫無聊……瓦格納倡導的運動甚至擴充套件到了認識領域:全部從屬學科都受到浸染而漸漸脫離了幾世紀的經院哲學,我舉個例子,在這裡特別讚揚一下里曼(Riemann)在韻律學方面的貢獻,他是把標點法原理應用於音樂的第一人(遺憾的是他採用了一個糟糕的詞,稱之為〃短句構成法〃。)——我懷著感激之心指出,這些人是瓦格納的崇拜者中最好的、最可敬的一部分——他們尊崇瓦格納是有道理的。相同的本能把他們互相聯結在一起,他們把他看作他們的最高典範,自從他以自己的熱情感染他們之後,他們也傾心於強力、偉大的強力。也就是說,在某種情況下,瓦格納的影響實際上是有益的。在這個領域裡,還從來不曾有人如此認真地思考、展望和工作過。瓦格納賦予所有這些藝術家以一個新的良心,他們現在向自己要求並且做到的事情,他們從來沒有向瓦格納要求過——他們以前過於謙虛,不可能這樣要求。自從瓦格納精神支配劇場以來,在劇場佔優勢的是另一種精神了:人們刻意求難,吹毛求疵,甚少讚美——優秀、卓越被視為當然。鑑賞力不再是必需的;也不需要好嗓子。人們只用嘶啞的聲音唱瓦格納,這更有〃戲劇〃效果。甚至天賦也被拒之門外了。瓦格納的理想、頹廢的理想要求不借一切代價做到富於表情(espressivo),它和天賦是格格不入的。需要的僅僅是德行——我是指馴順、自動機械、〃自我剋制〃。不要鑑賞力,