僻處自說提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
�詰男喬蠆皇塹厙潁歡�且桓觥���
他停頓了一下,又接著說,“它是一個非常奇妙的星球。”
“看來,”凱思基爾毫無遺憾他說,“溫德塞聚會的午宴是沒有我們的份兒了。”
“可是,”貌似神父的先生問到,“我們現在是在什麼星球?我們是怎樣進來的?”
“啊,這裡,”伯利先生溫和他說,“你所提出的問題遠遠超出了我的判斷能力。我們現在所處的星球同我們的地球既非常相像又遇然不同。它肯定同我們地球在某種程度上有一定的聯絡,否則的話,我們是不會來到這裡的。但是這兩個星球之間究竟有什麼樣的聯絡,坦白地說,對我來說這完全是一個無法解開的謎。也許我們所處的空間已經超出我們能想象到的空間範疇。我的笨腦袋一直在圍繞著這一空間旋轉,我的腦袋——我的腦袋一片糊塗——一片糊塗。”
“愛因斯坦,”戴眼鏡的先生插了一句,他的話很簡練但又充滿自信。
“完全是這樣!”伯利說,“只有愛因斯坦才能解釋清楚。或許親愛的老霍爾丹能利用他很有說服力的黑格爾哲學來為我們撥開雲霧。可我既不是愛因斯坦也不是霍爾丹。實際上,我們要面對現實,要明確我們這次週末聚會的意義。我們不是在古希臘的神話中,而是在烏托邦。我現在還找不到任何能逃出這個星球的出路,我們人類是有智慧的,我想,目前我們所能做的就是要面對現實,充分利用每一個機會,我們要等待和尋找時機,烏托邦確實是一個美好的世界,它的美好之處遠遠要超出它的神秘之處,這裡有人類存在——有思想和頭腦。我根據周圍的物質判斷,這裡是一個化學實驗基地,而這些實驗是在風景如畫的田園般的環境中進行的,結果實驗失敗。釀成了今天這種悲慘的結局。他倆從進行化學實驗開始——到暴屍於野外。我個人認為,不管我們把這兩個自我摧毀的人看成是希臘神還是赤裸的野蠻人,這不過是個人的看法。而我則傾向認為他倆是希臘神和希臘女神。”
“查清這兩具死者的身份確實有點難度,”戴眼鏡的先生信心十足地說。
伯利先生正要開口反駁,從他很不高興的表情可以判斷出他的反駁一定會是非常嚴厲的。可是他並沒有這樣做,相反,他驚叫了一聲,把身體轉過去,注視著兩個新來的人。與此同時,所有人的注意力都集中到這兩個新來的人身上。這兩個表情嚴肅的年輕美男子站在廢墟上十分驚奇地看春我們地球人,就像我們地球人對他們也同樣感到驚奇一樣。
其中一個人開口說話。巴恩斯坦波爾自己也沒有想到他居然能聽懂對方的話。
“天啊!”烏托邦人大叫一聲,“你們是什麼人?你們是怎樣進入我們這個星球的?”
(他們竟然說英語!要是他們說希臘語的話,大家就不會如此吃驚了。他們能使用地球人所使用的語言,這本身就是一件令人不可恩議的事情。)
2
塞斯爾·伯利是這夥人中最沉穩老練的一個。“現在,”他說,“我希望能面對面地同這兩個有理性、能用語言交談的人談一談,瞭解一下他們的情況。”
他清了清嗓子,有點緊張,雙手紫緊地抓著自己防塵外套的長領子,以發言人的身份開始跟他們講話。“先生們,我們確實無法解釋我們是怎麼來到你們星球上的,”他說,“我們和你們一樣對此迷惑不解。我們突然發現我們所在的世界是你們的星球,而不是我們地球。”“你們是來自另外一個星球?”
“完全正確,一個和你們截然不同的世界,那裡有我們美麗的大自然和快樂的家園。我們正駕駛著汽車在我們自己的星球上旅行,突然發現自己來到了你們的星球。我承認我們是入侵者,但是我敢保證,我們是無辜的。沒有預謀的入侵者。”
“你們知不知道阿登和格林雷克的實驗是怎樣失敗的?知不知道他們是怎麼死的?”
“如果你所說的阿登和格林雷克就是這兩位漂亮死者的名字的話,就像你們看到的那樣,我們除了發現他們躺在地上以外,其餘的我們什麼也不知道。我們從路邊走到這裡來檢視一下到底發生了什麼事情,實際上,是來詢問………”
他又清了清嗓子,故意留下一句不完整的話。
第一個開口說話的烏托邦人,為了方便我們暫且這樣稱呼他,看著他的同伴,好像在無聲地問他一些問題。然後他轉向地球人,又開口說話了,此時他的聲音又清楚地傳到巴恩斯坦波爾的耳朵裡。
“如果你們沒有破壞現場的話,那麼就沒