僻處自說提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
剿�悄搶鍶グ桑〔灰�臀掖�諞黃稹N姨盅崮恪D鞘悄愕穆罰�饊躚刈判÷サ穆肥俏業摹1鷥�盼遙�裨虻幕埃�一嶙崮悖�一嶠形諭邪釗死錘稍ひ幌攣頤侵�淶氖隆��朐�攣業鬧甭剩�⒛�儐壬���牽�肽闋嚦��遊藝飫鎰嚦� �
巴恩斯但波爾看到阿莫頓神父在岔路口猶豫不決。他不再理他,舉步從他身邊走過。
他沿著樹籬後面的小徑奔走,一會兒向左拐,一會兒朝右拐,不知不覺來到了一座高橋上。橋對面有一個小瀑布,瀑布濺起的水滴飛落到他的臉上。有一對情侶站在橋上,在朦朧的夜色中吹奏著悠揚的口哨。他有意避開他們,穿過鋪滿鮮花的草坪,最後氣喘吁吁地坐在一段臺階上。這段臺階通向一塊裝飾過的平地,透過平地能看到湖泊和遠處的高山。在微弱的光線下,有幾塊石頭看上去就像很警惕地坐在那裡的動物和人的影子。
“啊,仁慈的上帝!”巴恩斯但波爾舒了口氣。”我終於擺脫了他們!”
他在臺階上坐了好長一段時間,欣賞著周圍的景色,完全陶醉在沒有地球人存在和干擾的意境中。儘管這一美好的時光不會持續大久,但不管怎樣說,他終於和烏托邦融為一體了。
3
他不能把這個稱之為他夢中的世界,因為他做夢也沒有想過竟然真有同他心中想像和期望幾乎一樣的世界。對於這樣一個世界,地球上成千上萬閃然在受苦受難的人們連想都不敢想。這個世界的和平、安寧並不徒有虛名,並沒有像凱思基爾想像的那樣充滿了墮落和沉溺。巴恩斯但波爾認識到,這個世界有強大的生命力和戰鬥力,可以戰勝任何頑固不化的勢力和物質,可以戰勝所有的敵對分子。
在過去,像怕利和凱思基爾那樣的政客,他們用虛假的功績和商人、剝削者之間的競爭遮掩了烏托邦的黑暗面,同地球絲毫沒有兩樣。烏托邦到處都是卑鄙、庸俗的小人。思想象教育工作者默默無聞地工作著,他們為高強度的生活打好了基礎。但是,這些為數不多的先驅用他們的生命換來的僅僅是讓世界放射出短暫的正義和美麗的曙光而已。
誠然,即使在充滿怨恨、折磨、憂鬱的混亂年代,生活中也一定存有優美、高雅的東西。從最骯髒的貧民窟,到山嶺、山谷,從山崖、山腳到波瀾壯闊的海洋,人們都可以領略到生活中的輝煌。每一片花瓣,每一片葉子,年輕人的朝氣,藝術無法描述的快樂,所有這一切都成為結實的物質基礎,是激發創造的動力。現在,這個世界終於建成了!
巴恩斯但波爾張開雙腎,就象一個人在崇拜他頭上的星星一樣。
“我已經看到了,”他低聲說道,“我已經看到了。”
花園四周的小燈發出輕柔的燈光,一架飛機嗡嗡地從空中飛過,像是一顆閃亮的流星。
一個身材修長的女孩從他上的臺階往下走,看到他後便停了下來。
“你是不是一個地球人?”她胳膊上手爝發出的微光照在巴恩斯但波爾的身上。
“我是今天剛來的。”巴恩斯但波爾抬頭看了看她。
“你是單獨駕駛一輛像鐵罐似汽車的那個人。你車上的輪子還帶有橡膠氣袋,車子的底部都生鏽了,噴的是黃漆,我見過它。”
“那是一輛很不錯的車。”
“起初,我們以為神父是跟你一起來的。”
“他可不是我的朋友。”
“多年以前,烏托邦也有這樣的神父,他們在人民中間造成很大的危害。”
“他是跟另外一夥人一起來的,”巴恩斯但波爾說,“是去參加一個週末聚會。不要去想他,想他是一個極大的錯誤。”
她在他上面的一個臺階坐下來。
“你們從你們星球來到我們星球真是了不起。你覺得我們這個星球了不起嗎?有許多在我看來很正常的東西你卻把它看成很了不起,因為我是在這裡出生的、對它們已司空見慣了。”
“你好象年齡不大。”
“我十一歲,正在學習混亂年代的歷史,他們說,你們正處在混亂年代時期,就好像你是從過去、從歷史中來到我們星球。我參加了下午的討論會。我一直在注意著你,你很熱愛我們現在的社會——至少比其他地球人熱愛得多。”
“我要在這裡住一輩子。”
“我不知道這樣做行不行。”
“為什麼不行?這比送我回地球容易多了。我不會永遠這樣的,最多在二十到三十年內,我會拼命學習,努力做好交給我做的任何事情。”