冷夏提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
�禱�保��笏�敲恐茉詘旃�矣腥�穌�斕墓ぷ魘奔洹K�垢�慫�僑�靄俜值愕墓煞蕁! �
三個百分點!約翰對此感到噁心,因為他早就是一個完全合夥人了。他已在巴巴拉麵前多次怒氣衝衝地說,他發誓再也不去給路易斯干活了。但巴巴拉讓他冷靜下來,她聽約翰講過MacWorld、《連線》,還有在設計世界裡做些新東西的可能性。她知道他想做到這一點。“我們幹嗎不這樣假設:我們他媽的就要扛過去了,”她說。“把這當成理所當然。我們有充分的理由這樣思考。”
9月初,約翰來到新辦公室。“在這地方我們能幹嗎呢?”他說。閣樓裡空空蕩蕩,牆腳是一堆尚未搬走的垃圾。這差不多有一萬平方英尺,似乎不可能裝滿東西。
約翰承擔了《連線》雜誌圖形設計的主要任務,巴巴拉則複雜其他細小的設計工作。他們很快知道了《連線》的真實財政狀況。在三個月時間內、在現金耗盡之前出版一份雜誌,這個想法成了考驗其他潛在僱員的最佳考題。“不,不可能。”一個有可能成為常務主編的候選人大笑道,當他得知雜誌在新年之前必須出版的計劃時。“你們無法做到這一點,不可能的。”他可能以為,這個頗具職業眼光的建議是在幫助這些沒經驗的同事。但對方正把他從候選人名單裡刪除。
凱文不明白怎麼會有這種擔心。“這有什麼不可能的?”他反問。凱文喜歡跟著感覺走,而且他從來沒有為主流出版商工作過。
勞工節(九月的第一個星期一)那天,他們面試了一個申請做常務主編的人,這個名叫約翰·巴特爾(John Battelle)的人看起來希望不大。克里斯頓·思朋斯說自己有時候像一個技術異教徒,有時候就是一個女巫,她喜歡把《連線》的員工視為一個由互相支援的怪物和不守規矩的人組成的團隊。在她看來,巴特爾根本不合適。這人是伯克利加州大學新聞學院的研究生,曾在電腦業最受尊敬的商業雜誌MacWeek工作。他的形象讓克里斯頓想起長大的吉姆·歐爾森(Jim Olson)——超人漫畫中那個熱情的報館送稿生。但當路易斯和凱文見到這人時,卻相互對視,高興極了。他們認為,這傢伙會像狂人一樣工作。
路易斯和簡第一次有了職業團隊。路易斯是總編輯和出版人。簡本是總裁,現在又擔任廣告總監。約翰和巴巴拉的名字列在一起,擔任創意總監。凱文是執行主編,約翰·巴特爾是常務主編,尤金·莫希爾負責生產,維爾和克里斯頓打理雜務,比如寫一些小故事、管理資料庫、拆信、買傢俱,還有其他和出版雜誌有關的大事小事,儘管這雜誌可能只有一期。
10月的一天,透過斯圖爾特·布蘭德一個朋友的介紹,路易斯找到了斯特林·柏約的銀行家。和海灣地區其他創業公司相比,斯特林·柏約無足輕重,但它有一點獨特的價值:它至少意識到西海岸的網路,而且和這個網路有鬆散的聯絡。星期五那天,簡和路易斯來到該公司位於撒特大街(Sutter Street)的辦公室,他們坐在安德魯·安可和比爾·傑西(Bill Jesse)的對面。比爾是首席合夥人之一。那張定製的會議桌非常寬大,路易斯驚訝地發現,他們和對方的距離實在過於遙遠。傑西有另外的安排,在會談進行到三分之二時,他起身告辭。安德魯·安可很禮貌地留下來,聽得也很認真。
安德魯給簡的第一感覺是他實在太年青了。簡的第二感覺,是他應該過來為《連線》工作。和其他見過路易斯的投資人不同,安德魯明白他們要做什麼。他甚至在業餘時間編寫過一些程式。安德魯在斯特林·柏約公司對這個計劃說了很多好話。比爾·傑西也同意,《連線》這個專案很有意思,但這筆單子太小。“你們只需要100萬美元?”在接下來的會談中,傑西對簡說。他相信,他可以憑個人關係籌集這個數目的資金,斯特林·柏約也提出,將在年底之前進行傑西稱之為“朋友和鄰居”的一輪融資。雜誌要盈利,恐怕得四年或五年以後,這樣算來100萬美元是遠遠不夠的。不過,100萬可以讓他們安然渡過今年,一旦這個概念被接受,他們可以開展第二輪融資。斯特林·柏約認可了這個計劃。看來他們終於找到一個看好他們的銀行家。
→虹→橋→書→吧→。
第25節:著迷(4)
工作的極度興奮與公司所處的邊緣地位形成了鮮明對比,這種反差在冬天達到極至。他們故意向《聖荷西水星報》(San Jose Mercury)洩漏了一點風聲,說有人正在南