猜火車提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
�問綠���墒μ����允裁刺跫�己芡ㄈ冢�路鷚桓鍪詹丶易砸暈�米齬哦��獾納狹說彼頻摹�
“首先,”塞茜爾的父親對施瓦布說,“我將在婚約上把瑪維爾的地產許給女兒,我希望女兒的婚嫁採取奩產製度。這樣,布魯訥先生要投資一百萬來擴充瑪維爾田產,構成一份奩產,保證我女兒和她的孩子們將來不至於受銀行不測風雲的左右。”
貝爾迪埃摸著下巴,暗自想道:
“他可真行,這個庭長先生!”
施瓦布讓人解釋清楚了何為奩產製度之後,立即為朋友應承了下來。這一條款恰正滿足了他對弗裡茨的希望,他一直希望能找到一種辦法,防止弗裡茨以後重新陷於貧困的境地。
“現在正好有價值一百二十萬法郎的農莊和草場要出手。”庭長說道。
“我們有法蘭西銀行一百萬的股票,作為我們銀行與法蘭西銀行交易的保證,這足夠了。”施瓦布說,“弗裡茨不願意超過二百萬的生意投資。庭長先生提出的要求,他會滿足的。”
庭長把這些訊息告訴了家裡的兩位女人,她們聽了高興得簡直都快瘋了。從來沒有過這麼肥的魚心甘情願地往婚姻這張網裡鑽。
“那你就做定了布魯訥…德…瑪維爾太太了。”父親對女兒說,“我一定會替你丈夫爭取到這個姓,以後他還會獲得法國國籍。若我當上法國貴族院議員,他以後還可以繼承我的位置!”
庭長太太整整用了五天時間為她女兒做準備,見面那一天,她親自給塞茜爾穿衣,親手替塞茜爾打扮,處處是那麼用心,簡直像是“藍色艦隊’的司令親手裝備英國女王的遊船,供她乘船去德國訪問。
邦斯和施穆克那一邊,則收拾起收藏館,住房和傢俱來,他們又是掃地,又是抹灰塵,就像是水兵以巧手擦洗旗艦。木雕中不見一粒灰塵。所有銅器都熠熠閃亮。保護色粉畫的玻璃讓人一目瞭然,清清楚楚地觀賞到拉圖爾、格勒茲和利烏塔爾的作品,利烏塔爾是《巧克力女郎》的傑出作者,可惜他那幅奇蹟般的傑作生命短暫。佛羅輪薩銅雕上那無法模仿的琺琅光芒閃爍。彩繪玻璃呈現出細膩的色彩,絢麗奪目。在這場由兩位詩人一般的音樂家組織的的傑作音樂會上,一切都有著閃光的形式,將一個個音樂短句,投向你的心靈。
第十章 一個德國人的想法
兩位女人相當津明,為了避免出場時的尷尬,便搶先登場,想佔住自己的地盤。邦斯把他的朋友施穆克介紹給這兩位親戚,可在她們眼裡,他簡直是個呆子。兩位無知的女人一心想著擁有四百萬家財的新郎,心不在焉地聽著老實人邦斯作藝術講解。她們的目光也很泠漠,瞧著兩個津美的框子裡錯落有致地放置在紅絲絨上的珀蒂託琺琅。無論是梵…於伊索姆,大衛…德…海姆的花卉,還是亞伯拉罕…米尼翁的昆蟲,或是凡…艾克兄弟,阿爾布魯希…丟勒,真正的克拉納赫,喬爾喬涅,塞巴斯蒂亞諾…德…皮翁比諾,貝克赫伊森,霍貝瑪和爇里科的曠世之作,都不能激起她們的好奇心,因為她們等待的是該能照亮這些財富的太陽;不過,當她們看到某些伊特魯立亞首飾如此津美,發現一些煙壺的實際價值,也感到非常驚奇。正當她們討好地用手拿著佛羅輪薩銅雕出神的時候,茜博太太通報布魯訥先生駕到!她們絲毫沒有轉動一下身子,而是藉著一塊鑲在巨大的烏木雕花框中的威尼斯鏡子,細細打量著那位蓋世無雙的求婚者。
弗雷代利克事先得到威廉的提醒,把剩有的那幾根頭髮攏在一起。他下著一條顏色深暗,但色調柔和漂亮的褲子,上穿一件式樣新穎,非常雅緻的絲綢背心,一件弗里斯女子手工製作的細布透孔襯衣,系一條白條紋藍領帶。錶鏈和手杖柄出自弗羅朗…夏諾爾老店。至於外衣,是格拉夫老爹挑最漂亮的呢料親手裁剪的。那一雙瑞典手套,說明此人早已吃光了他母親的遺產。如果兩位女人沒有聽到諾曼底街的車輪聲,只要看一看他那雙油光閃亮的靴子,就可想象出銀行家乘坐的雙馬低篷馬車。
如果說二十歲的浪子就已經有了銀行家的胚胎,那麼到了四十歲上,自然便會脫胎成為一個津明幹煉的觀察家,布魯訥心裡清楚,一個德國人完全可以憑他的天真獲得一切好處。這天早上,他全然一副茫然的神態,彷彿處於人生的關口,不知應建立家庭生活,還是應繼續過著單身漢花天酒地的日子。在一個法國化的德國人身上,這種表情讓塞茜爾覺得他是個再也典型不過的傳奇小說人物。她把維爾拉茲的後代看作是少年維特。天下哪有年輕的姑娘不把自己的婚姻故事當作是一部小