無組織提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
600號重油
作者:巴茲爾…威爾斯
儘管穿著厚厚的暖和的褐色大衣,吉姆還是打了個哆嗦。他站在有白色霜凍的平臺上,它可以通向那個巨大破舊的水車下部齒輪。從輪子上包有金屬邊的水桶的孔中,細細的水流噴射出來。在水輪下方,水珠輕輕濺落的聲音不斷從水色發暗的磨槽中傳出來。
笨重但由巴比合金做的軸頸把水車巨大的輪子牢牢地固住,輪子尾部有一個齒輪,正好和一個巨大的木齒輪咬合在一起。在輪齒上,一種黏糊糊的紅色的東西在昏暗的燈光下閃著幽溼的光。
“他本來應該是滑落到那邊去的,”磨坊主勉強承認道,“但這個活兒他幹了九年了……”他若有所思地皺著眉頭。
“看樣子他是想要給機器上油。”那個瘦長的農場主說道,他的穀物在樓上等著磨。他搖搖頭,“可憐的波琳,”他說,“她會受不了的。他們可是孿生兄妹呀。”
吉姆…卡瑟漫不經心地點了點頭。“我忘了你是他妹夫,”
他說,“傑夫…布賴恩是我認識的最好的人,阿克,我還打算週末為他舉行個晚會呢。”
“他上週要是辭了工就好了,”阿克…尼爾森慍怒地說,“這磨坊一直是個害人坑。”
卡瑟強忍住一句怒斥。他趴到那個小齒輪上仔細看了看超大軸頸的油孔。往輪子下面和金屬量具上的齒輪著時,他的眼睛眯了起來,那人肯定是往裡面滴油時,正在咬合的齒輪卡住了他的頭和右胳膊。
他小心地伸長胳膊,手指在油槽鮮綠色油的混合物裡攪了攪,迴轉身時,眉頭緊鎖著。他在一條破皮帶條上把手上的油擦掉。
“我們把縣檢察官叫來吧。”他對瘦長的農場主和長著張大臉,頭腦遲鈍的邁洛…帕克說道。這兩人站在佈滿白灰的臺階頂上,帕克的臉仍是那樣笨厚,但尼爾森轉過頭來,留著短鬚,發紅的臉很驚詫的樣子。
“你——你什麼意思?”他問道。“你認為他是被人害死的?故意殺害?”
“恐怕是這樣,”卡瑟確認道,“我們到辦公室吧。在這兒挨凍沒用。”
辦公室是個簡陋的小房間,有幾張破舊不堪的椅子,幾個木桶小凳圍在一個生鏽的圓肚爐子周圍。在黑色木頭櫃臺後的角落裡,希爾頓…司各特……那位磨坊經理,正在不安地擺弄一支被咬過的綠色的鉛筆。卡瑟皺著眉頭,一腳踢在爐子旁邊一個黏糊糊的黑色油量器上。
邁洛…帕克開啟爐子門,把半桶玉米芯倒進火裡。“真冷。”他說,有點困惑地裂嘴假笑了一下。
“回想一下,邁洛,”卡瑟突然說,“就是你開啟門,要啟動水車之前,你聽到什麼聲響沒有?”
“沒有。”他說,現在通常的那種潮紅又湧回到了他土灰色的臉上。“我喊了一聲,就像平常那樣。沒人答應,我以為一個人都沒有。我抬起門,水轉動了車。然後我就看到了輪子齒上的紅色,於是就停了下來。”
“在那之前,”司各特冷笑道,黃色的假牙急著要把右頰裡的菸草弄出來,“傑夫已經死了。”
邁洛。帕克淡藍的眼睛怪怪地斜看著他的僱主。
“可能你以為我是故意啟動水車的,”他咕噥著,“不是的。我沒理由恨他。但是他有。”帕克猛然把頭甩向他的僱主那邊。司各特從凳子上跳了起來,罵罵咧咧,嚼著嘴裡的東西,向那個寬臉的人走去。
“坐下,”卡瑟輕聲說,他褐色的眼睛隱約有點發笑的樣子,“我們還是開啟天窗說亮話吧……謀殺可是有嚴重後果的。”他轉向帕克。“還是說了吧,”他給了他個臺階下,“希爾頓總是給顧客缺斤少兩。”邁洛…帕克黑喪著臉,很執拗地說。
“不是這兒少一點兒,就是那兒少一點,找錢時也總出錯。傑夫昨天還為此罵了他。”
“那也不至於殺人呀。”卡瑟若有所思地看著那個經理。
帕克寬厚的下巴顫抖著。“傑夫只是嚇唬嚇唬你,說他星期六無論如何都要辭工,說那也沒什麼了不起。”
“你要收回那句謊話嗎?”希爾頓怒吼了一聲。他略有些發紅的鬍子像被風吹得浮漂,上下抖動著。“邁洛和傑夫總是吵嘴,這個月我都勸了有十幾次。”
阿克…尼爾森把粗糙的鹿皮包的菸草使勁地往他的舊菸袋裡塞。他那張瘦長的臉吊著。
“傑夫跟我老婆說,他和邁洛經常吵架,”他說,“但他覺得那都是些雞毛蒜皮的小事。”他眯縫著眼睛又轉向希爾頓.司各特,“傑夫經常說希爾做