第1部分 (第1/4頁)
南方網提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
孝的意義—開宗明義章第一(1)
經文釋譯仲尼居①,曾子侍②。子曰:“先王③有至德要道④,以順天下⑤,民用和睦⑥,上下無怨⑦,汝知之乎?”
【註釋】
①仲尼居:仲尼,孔子的字。孔子(公元前551~公元前479),春秋末期魯國人,大思想家、教育家、儒家學派創始人。居,無事閒坐。
②曾子侍:曾子,即曾參,孔子的弟子。侍,地位低、年齡小的人陪在地位高、年齡長的人之側。此處指侍坐,即在地位高、年齡長的人的坐席旁邊陪坐之意。
③先王:此處指堯、舜、禹、湯、周文王、周武王等古代英明賢聖的國王君主。
④至德要道:至高的德行,重要的大道理。此處指孝道。
⑤以順天下:用來使天下之人和順。以,用來。
⑥民用和睦:人民因為這個原因,相親相愛。用,因此。和睦,相親相愛。
⑦上下無怨:尊卑上下,彼此不相抱怨。上,長者、位尊者,或者指做官的人。下,百姓、幼者、位卑者。
【譯文】
有一天,孔子在他的家裡閒坐著,他的弟子曾參,也陪坐在身邊。孔子說:“古代的聖王有一種崇高至極之德、要約至妙之道,用以治理天下,天孝經下的人民,都能夠相親相愛,上自天子,下至百姓,都不會仇視對方。這個道德的妙用,你明白嗎?”
曾子避席①曰:“叄不敏②,何足③以知之?”
【註釋】
①避席:起身離開坐席。古人席地而坐,表示尊敬則離席而起。此處指曾子聆聽孔子教誨,表示由於恭敬而離席起立。
②參不敏:參,曾子稱呼自己,表示尊師之意。敏,聰敏、靈敏。不敏,有遲鈍的意思。
③何足:怎麼能夠。
【譯文】
曾參聽完孔子講的這一段話後很有感觸,不覺肅然起敬,起身離開他的座位,對孔子說:“我曾參很魯鈍,不大聰敏,怎麼能夠知曉這樣深奧的道理呢?”
子曰:“夫孝,德之本①也,教之所由生也②。復坐③,吾語汝④。身體髮膚⑤,受之父母⑥,不敢毀傷⑦,孝之始也。立身行道⑧,揚名於後世⑨,以顯父母⑩,孝之終也。夫孝,始於事親, 忠於事君,終於立身。《大雅》曰:‘無念爾祖,聿修厥德。’”
【註釋】
①德之本:德行的根本。德,德行。本,根本、基本。孝道是所有德行的根本,所以說是“德之本”。
②教之所由生:一切教化產生的根源。教,教化。由,自。
③復坐:返回坐席。曾子起立對答,故使返回原位坐下。復,返回。
④語:告訴。
⑤身體髮膚:包括人身體的四個部分,即身軀、四肢、毛髮、面板。
⑥受之父母:承受於父母。受,承受。之,於。
⑦不敢毀傷:不敢毀壞損傷。毀,毀壞。傷,傷殘。
⑧立身行道:意為卓然自立,有所建樹,且能遵行正道,不越軌妄為。立身,有所樹立,不依賴任何人,即頂天立地。行道,依道行事。
⑨揚名於後世:使名聲顯揚於後世。揚名,顯揚名聲,此處為使動用法。
⑩以顯父母:用來使父母顯耀,光宗耀祖的意思。顯,顯耀。
始於事親:開始於孝順父母。始,開始。
忠於事君:然後把對父母的親愛擴大開來,以奉侍君王,為國家服務, 所謂“移孝作忠”。 終於立身:(孝親尊師,奉侍君長)最終做人行事問心無愧,圓滿孝道。終,最終。
大雅: 《詩經》的一部分。《詩經》的內容, 根據性質可分為“ 風” “ 雅” “ 頌” 三種, “ 雅” 又分“ 小雅” “ 大雅” 。“ 大雅” 共三十一篇,大抵為西周時代的作品。 無念爾祖,聿修厥德:怎麼能夠不追念你的先祖呢?那就一定要提高自己的修養,發揚光大先祖的美德。這是《詩經·大雅·文王篇》的詩句。祖,在《詩經》裡多指文王,引申為祖先。爾,你。聿,發語詞。(一說: 聿,述,遵循。)厥,其,指文王。修,修養。
孝的意義—開宗明義章第一(2)
【譯文】
孔子對他說:“前邊所講的至德要道,就是孝道,這個孝道,便是德行的根本、教化的出發點。你先坐下,我慢慢地告訴你。你要體念愛親,先要從自己的身上愛起。凡是一個人的身體,哪怕是很