幽雨提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
處。要我點出你的畫毛病在哪兒?全都是毛病。要我告訴你怎麼處置?乾脆把它撕了。現在你總該滿意了吧?〃
普賴斯小姐臉色慘白。她火極了,他竟當著奧特太太的面如此羞辱她。她雖然在法國呆了很久,完全聽得懂法語,但要她自己講,卻吐不出幾個詞兒來。
〃他沒有權利這樣對待我。我出的學費一個於兒也不比別人少,我出學費是要他來教我。可現在瞧他,哪兒是在教我!〃
〃她說些什麼?她說些什麼?〃富瓦內問。
奧特太太支吾著,不敢轉譯給他聽。普賴斯小姐自己用蹩腳的法語又說了一遍:
〃Je vons paye pour m'apprendre.〃
畫師眼睛裡怒火閃射,他拉開嗓門,揮著拳頭。
〃Maia,nom de Dieu,我教不了你。教頭駱駝也比教你容易。〃他轉身對奧特太太說:〃問問她,學畫是為了消閒解悶,還是指望靠它謀生。〃
〃我要像畫家那樣掙錢過日子,〃普賴斯小姐答道。
〃那麼我就有責任告訴你:你是在白白浪費光陰。你缺少天賦,這倒不要緊,如今真正有天賦的人又有幾個;問題是你根本沒有靈性,直到現在還未開竅。你來這裡有多久了?五歲小孩上了兩堂課後,畫得也比你現在強。我只想奉勸你一句,趁早放棄這番無謂的嘗試吧。你若要謀生,恐怕當bonne a tout fatre也要比當畫家穩妥些。瞧!〃
他隨手抓起一根炭條,想在紙上勾畫,不料因為用力過猛,炭條斷了。他咒罵了一聲,隨即用斷頭信手畫了幾筆,筆觸蒼勁有力。他動作利索,邊畫邊講,邊講邊罵。
〃瞧,兩條手臂竟不一樣長。還有這兒的膝蓋,給畫成個什麼怪模樣。剛才我說了,五歲的孩子也比你強。你看,這兩條腿叫她怎麼站得住呀!再瞧這隻腳!〃
他每吐出一個詞,那支怒不可遏的炭筆就在紙上留下個記號,轉眼間,範妮·普賴斯好幾天來嘔心瀝血畫成的畫,就被他塗得面目全非,畫面上盡是亂七八糟的條條槓槓和斑斑點點。最後他把炭條一扔,站起身來。
〃小姐,聽我的忠告,還是去學點裁縫的手藝吧。〃他看看自己的表。〃十二點了。A la semaine prochaine,messieurs。〃
普賴斯小姐慢騰騰地把畫具收攏來。菲利普故意落在別人後面,想寬慰她幾句。他搜尋枯腸,只想出這麼一句:
〃哎,我很難過。這個人多粗魯!〃
誰知她竟惡狠狠地衝著他發火了。
〃你留在這兒就是為了對我說這個?等我需要你憐憫的時候,我會開口求你的。現在請你別擋住我的去路。〃
她從他身邊走過,徑自出了畫室。菲利普聳聳肩,一拐一瘸地上格雷維亞餐館吃午飯去了。
〃她活該!〃菲利普把剛才的事兒告訴勞森之後,勞森這麼說,〃環脾氣的臭娘們兒。〃
勞森很怕挨批評,所以每逢富瓦內來畫室授課,他總是避之唯恐不及。
〃我可不希望別人對我的作品評頭品足,〃他說。〃是好是環,我自己心中有數。〃
〃你的意思是說,你不希望別人說你的大作不高明吧,〃克拉頓冷冷介面說。
下午,菲利普想去盧森堡美術館看看那兒的藏畫。他在穿過街心花園時,一眼瞥見範妮·普賴斯在她的老位置上坐著。他先前完全出於一片好心,想安慰她幾句,不料她竟如此不近人情,想起來心裡好不懊喪,所以這回在她身邊走過時只當沒看見。可她倒立即站起身,朝他走過來。
〃你想就此不理我了,是嗎?〃
〃沒的事,我想你也許不希望別人來打擾吧?〃
〃你去哪兒?〃
〃我想去看看馬奈的那幅名畫,我經常聽人議論到它。〃
〃要我陪你去嗎?我對盧森堡美術館相當熟悉,可以領你去看一兩件精采之作。〃
看得出,她不願爽爽快快地向他賠禮道歉,而想以此來彌補自己的過失。
〃那就有勞你了。我正求之不得呢。〃
〃要是你想一個人去,也不必勉強,儘管直說就是了,〃她半信半疑地說。
〃我真的希望有人陪我去。〃
他們朝美術館走去。最近,那兒正在公展凱博特的私人藏畫,習畫者第一次有機會盡情盡興地揣摩印象派畫家的作品。以前,只有在拉菲特路迪朗一呂埃爾