幽雨提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
,不過是很淡很淡的藍色,眼神裡頗帶幾分倦怠之意。鬍子颳得精光,儘管嘴唇薄薄的,但整個口形很美。安娜小姐對於相面術很感興趣,她要菲利普日後留神一下,那陌生人的頭顱外形有多勻稱,而他臉龐的下部卻顯得鬆軟。那顆腦袋,她評論說,是顆思想家的腦袋,但他的下顎卻缺少個性。這位註定了要當一輩子老處女的安娜小姐,生就一副高高的顴骨和一隻怪模怪樣的大鼻子,特別注重人的個性。就在他們談論此人長相的時候,他已離開大夥兒,站在一旁冷眼觀看這鬧哄哄的一群人,怡然自得的神態中微帶幾分傲慢。他身材修長。這會兒,他有意擺出一副風雅不俗的儀態。維克斯,那幾個美國學生中的一個,見他獨自站在一旁,便跑去同他搭訕。他們兩位形成了奇怪的對照:那個美國人穿戴整潔,上身穿一件黑色外套,下身套一條椒鹽色的褲子,長得又瘦又幹俾,舉止神情之中多少摻著點教士的熱忱;而那個英國人呢,穿著一身寬鬆的花哨的呢服,粗手粗腳,舉動慢條市裡。
菲利普直到第二天才同新來的房客講了話。午餐前,他們發現就自已兩個站在客廳前的涼臺上。海沃德向他招呼說:
〃我想你是英國人吧?〃
〃是的。〃
〃這兒的伙食老是像昨晚上的那麼差勁?〃
〃差不多就是這個樣子。〃
〃糟透了,是不?〃
〃糟透了。〃
菲利普一點兒沒覺著伙食有什麼不對頭。事實上,他不但吃起來津津有味,而且食量頗大。但是,他可不想讓人看出自己在吃的方面是個外行,竟把別人認為不堪入口的伙食視作上乘佳品。
特克拉小姐已去英國作客,操持家務就得偏勞妹妹安娜,她再抽不出時間經常到野外去散步。那位臉小鼻塌、金髮束成長辮子的凱西莉小姐,近來也常閉門獨處,似乎不大願意同別人交往。赫德威格小姐走了,經常陪他們一同外出散步的那個美國人維克斯,現在也到德國南部旅行去了,丟下菲利普一個人,怪冷清的。海沃德有心要同他結交,可菲利普卻有這麼個不幸的特點:由於生性羞怯,或者說,由於在他身上出現某種返祖遺傳……承繼了穴居人的習性,他在同別人乍打交道時,總是心生嫌惡。一直要等到以後熟捻了,才會消除初次見面時別人給自己留下的壞印象。鑑於這點,外人很難同他接近。對於海沃德的友好表示,菲利普虛與應付,感到羞赧難當。一天,海。德邀菲利普同去散步,菲利普不得已同。了,因為他實在想不出句體面的託辭來。他照例是那麼一句告罪的話,同時對自己禁不住要臉紅這一點很是惱怒,於是故意張揚一笑,想借此來掩飾自己的窘態。
〃我恐怕走不快呀。〃
〃我的老天,我又不是要打賭看誰走得快。我就是喜歡隨便溜達溜達。您不記得佩特在《馬裡烏斯》的一章裡曾經講過,悠然漫步乃是最理想的交談助興劑?〃
菲利普頗能領略他人講話的妙處。雖然他自己也常常想說些語驚四座的妙語,但往往等到說話的機會已經錯過了,才想起句把來;海沃德卻談鋒甚健。換個比菲利普稍微老練些的人,也許會覺得海沃德就是喜歡別人聽他自己高談闊論。他那目空一切的傲態,給了菲利普很深的印象。對於許多被自己視為近乎神聖不可侵犯的事物,此人竟敢表示輕侮之意,單憑這一點,就不能不叫人佩服,不能不叫人肅然起敬。海沃德針砭世人對體育的盲目崇拜,把熱心各種體育活動的人一概斥之為〃獎品迷〃;其實菲利普不明白,海沃德畢竟脫不了此窠臼,在身心的陶冶方面,他也總得迷戀些別的什麼。
他們信步逛到古堡那兒,在古堡前那座俯瞰著海德堡全城的平臺上坐定。小城傍依在風光宜人的內卡河畔,顯示出一種與世無爭的恬淡氣氛。千家萬戶的煙囪裡,騰起嫋嫋青煙,瀰漫在古城上空,化成一片淡藍的霧靄;高聳的屋頂和教堂的塔尖,錯落有致,賦予小城一種賞心悅目的中世紀風味。整個古城自有一種沁人肺腑的親切暖意。海沃德談到了《理查·弗浮萊爾》和《包法利夫人》,談到了魏爾倫、但丁和馬修·阿諾德。那時候,菲茨傑拉德翻譯的莪默·伽亞謨的詩集,只為少數上帝的特選子民所知曉,而海沃德卻能將詩集逐字逐句地背誦給菲利普聽。他很喜歡背誦詩篇,自己寫的,或是別人寫的,都以一種平直的歌調加以吟誦。等到他們回到家裡時,菲利普對海沃德的態度,已從敷衍猜疑一轉而為熱情崇拜。
他們每天下午總要一起出外走一遭。菲利普沒多久就瞭解到海沃德的身世點滴。他是位鄉村法官的兒子,不久前法官