標點提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
而誘人的汪洋。他只望了一下;因為當他放眼向海面上掃了一圈後;他的眼睛似乎又在頭腦裡打起旋來了。這時風勢加急;海浪也開始洶湧了。
〃那些鳥!。。。。。。那些鳥!〃塔斯蒂哥叫道。
這時;那群白鳥象是一群飛翔的藍鷺;排成長長一列縱隊;向亞哈的小艇飛過來了;等它們飛到相距幾碼的地方;便在那邊的海上鼓起翅來;帶著愉快的。期待的叫聲;盤來盤去盡打旋。它們的視覺比人銳敏;亞哈也看不出海里有些什麼動靜。但是;突然間;他俯頭仔細緊瞪著海里一望;他卻意味深長地看到了一個活動的小白點子;大小跟白鼬鼠相彷彿;正在神速地往上冒;越冒越大;等到它一轉身;就清清楚楚地露出了兩長排彎曲閃亮的牙齒;從那無從發見的深淵裡騰了起來。這就是莫比-迪克的張開著的嘴巴和那渦形的下顎;它那巨大的朦朧的身體有一半還跟藍色的海水混在一起。那隻閃亮的嘴巴;在小艇下面一張開來;直象一個墓門敞開的大理石墓穴;亞哈用他的舵槳打斜一劃;把小艇一轉;避開了這隻可怕的幽靈。接著;他叫費達拉來跟他對調位置;向船頭跑去;手裡抓著柏斯那根標槍;命令他的船員抓緊他們的槳子;準備向後劃去。
這時;由於這樣及時地迅速一轉;這隻小艇就按照預定的意圖;把艇頭轉得恰好跟那隻還在水底裡的鯨頭面面相對。可是;莫比-迪克好象看出了這種計謀似的;它施出它那天賦的惡毒的靈性;立時打斜地那麼一轉身;就在艇底下筆直地鏢出它那隻打褶的腦袋來。
每塊船板;每根肋材;整個艇身;都立即震顫起來;這條大鯨側斜地仰天躺著;以一條鯊魚要咬人的姿勢;慢條斯理而依依不捨地把艇頭全都吸進它的嘴裡去;這樣一來;那隻狹長的。渦形的下顎就直對天空高高捲起;其中有一隻牙齒還咬住了一隻槳架。這隻裡面是帶藍色的珍珠白的嘴巴;跟亞哈的腦袋相距不到六英寸。現在;這條白鯨就這樣搖起那塊薄薄的杉木;象一隻柔裡藏兇的貓兒在逗弄老鼠。費達拉叉起雙臂;眼睛毫無懼色地直望著;可是;那幾個虎皮黃面板的水手卻正彼此在頭頂上踩來踩去;想走到船梢的邊緣去。
且說在大鯨這樣可怕地逗弄這隻命數已定的小艇的同時;那有彈性的艇舷便不住地彈進彈出;可是;因為大鯨的身體還在艇底下;無法在艇頭用標槍刺它;因為艇頭可說是差不多都在它嘴巴里;而其它小艇則因突然碰上一種無法對付的鉅變;都不期而然地停了下來。正是這個偏熱狂的亞哈;眼看如此迫近自己的宿仇;卻硬是無可奈何地身陷在他所痛恨的這個仇敵的嘴巴里;不禁憤怒萬分。這一切使他一陣狂亂;光著雙手;抓住那隻長長的下顎;發狂似地想把它揪住;免得被它卡在裡面。正當他此時在這樣自負地奮鬥時;那下顎打他手裡一滑;滑脫了;那隻嘴巴象一把巨剪似的;往後一閃;把這隻小艇咬成兩段;脆薄的船舷頓時彎捲起來;豁地一聲斷了;那隻鯨卻把嘴巴一閉;閉得緊緊地打兩片漂浮的殘艇中間游去了。殘板在旁邊漂;殘破的零星東西也下沉了;在破艇梢上的水手;都緊扳著艇舷;設法抓住槳子;用繩子把槳子橫縛在艇舷上。
就在這隻小艇將斷未斷。眼看就要出事的時分;亞哈第一個看出了這條大鯨的意圖;他靈巧地把頭往上一騰;這個動作使他暫時把手一鬆;就在這時;他一隻手使起最後一把勁;想把小艇從它口裡給推出來。不料卻使小艇更往鯨嘴滑了進去;而且這一滑;小艇也斜倒了;小艇把他揪著鯨嘴的手給震脫了;他連忙俯身想再推一下;卻一下子教他從那嘴裡給噴了出來;仰面跌在海上。
莫比-迪克晃來晃去地離開了它的獵物後;就躺在不遠的地方;它那長方形的白頭筆直地矗立在波濤中;時隱時現;同時慢慢地轉動著他那紡錘般的整個軀體。所以;等它那滿是皺紋的鉅額再次冒起時。。。。。。高出水面約有二十多英尺。。。。。。那正在往上直騰的浪潮;就象一大股洪流似的;炫眼地向它的額頭衝去;它復仇似地把它那搖搖晃晃的噴水更高地朝空噴去(原注:這是抹香鯨的特有的動作。這種動作也叫做投槍;因為它象我們以前所說的在投捕鯨槍前的預備姿勢。。。。。。一起一伏一樣。大鯨靠了這一動作;就能夠把它周圍的隨便什麼東西都一目瞭然地觀察到了。)。這就象在狂風裡;那些阻塞了半個海峽的波濤之所以要從埃提斯同下面反衝過來;不過是想用它那些泡沫飛濺的浪花一舉而穿過塔巔一樣。
可是;不一會;莫比-迪克又恢復它那露出水面的平遊姿態;在那些狼狽的水手四周迅疾地游來游去;用它那惡毒的尾巴斜攪著浪