標點提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
〃不是同時同刻;不是同。。。。。。不;那隻金幣是我的啦;命運之神為我儲存了那隻金幣。只有我;你們一個也沒能首先發現這條白鯨。瞧;它又在噴水;它又在噴水!。。。。。。它又在噴水了!它又噴起來!。。。。。。又噴起來了!〃他高聲叫喊;聲調曳長。悠揚。富有節奏;跟那條鯨慢悠悠迸射出來的明顯的噴水遙相配合。〃它要鑽進水裡去了!扯挺副帆!放下上帆!三隻小艇都準備起來。斯達巴克先生;請記住;你留在船上;看守船。注意舵呀!稍微貼近風向行駛;貼近風向行駛!好;別慌;喂;別慌!又在噴水啦!不;不;只是一團黑水!小艇都準備好了嘛?準備;準備!斯達巴克先生;把我放下來;放下來;。。。。。。快點;還要快點!〃說著;他就從空中滑到甲板上。
〃它在往下風筆直奔去啦;先生;〃斯塔布喊道;〃就要離開我們了;還沒有看到我們的船呢。〃
〃住嘴;喂!準備好轉帆索!扳住舵!。。。。。。撐住帆桁!滾起滑車輪!。。。。。。滾起滑車輪。。。。。。唔;行啦!小艇;小艇!〃
不一會;除了斯達巴克的小艇外;其餘的小艇都被放下水去;所有的小艇全都扯起了帆。。。。。。全都划起了槳;迅疾地激起陣陣漣漪;直向下風射去;亞哈領頭當先。費達拉那雙凹陷的眼睛裡閃起一陣灰濛濛的死光;嘴巴一咬;煞是嚇人。
三隻小艇的輕快的艇頭;象無聲無息的鸚鵡螺殼般穿過海面疾馳而去;只有等到接近仇敵時;這才放緩下來。到他們劃近它的時候;洋麵顯得更其光滑;好象浪潮上面鋪了張地氈;好象午刻時分的草原;一片靜穆。最後;這個屏聲棄息的獵人已非常迫近他那似乎是無可置疑的獵物了;連它那光閃輝煌的整個背峰也清晰可見;彷彿是件孤寂的東西;一面在海洋上悄悄蕩去;一面不斷地噴出一圈圈最精緻的。羊毛似的。碧綠色的泡沫來。獵人看到了遠處有隻稍微突出的頭;非常大。皺紋百結。在那隻頭前面;遠在那片柔滑如土耳其地氈的海上;映照出它那闊大。乳白色額頭的閃閃發光的白影;一陣樂聲迴旋似的漣漪正伴著那影子在嬉戲著;在後邊;蔚藍的海水交替地流過來;流進了它那滾動的溪谷般的穩定的裂尾裡;璀璨的水泡在它兩旁騰起跳躍。可是;這些水泡又被點綴在海上的許多偶爾驚惶起飛的灰鳥的細爪攪散了;而且;象只金碧輝煌的大商船上升起一支旗杆似的;這隻白鯨背上矗立有一支新近插進的捕鯨槍;槍桿子高高地晃來晃去;時不時地;白雲密佈似的一群軟爪野鳥;一會兒在展翅高飛;象是頂在這條鯨身上的華蓋一般;掠過來又掠過去;一會兒又悄悄地棲止在這根杆子上;長尾巴象槍旗般飄揚不息。
這條悄悄向前游去的鯨;有一種從容不迫的。。。。。。迅疾而又非常和緩安靜的情趣。這條令人歎為觀止的白鯨這樣神妙的遊態;決不是那雪白的大公牛的朱必特跟心神恍惚的歐羅巴緊扳著他那優美的兩隻角;雙雙游去時所能望其項背;儘管他那柔情。諂媚的眼睛斜瞪著那個美女;以爽朗迷人的神速;潺潺地直向克里特島的新房游去;不;決不是育芙;決不是那個偉大尊嚴的神所能望其項背。 這條鯨的柔軟的脅腹;在它一遊過去;波濤就洶湧地分開的同時;脅腹頓時變得光輝燦爛;看了真是動人心目。難怪在獵人中;有些人會給這種靜穆和祥的氣態弄得莫名其妙地心醉神迷;膽敢聽天由命地去攻擊它;到頭來卻發現這種靜穆原來就是風暴的外衣。大鯨啊;你這樣悄悄游去;不管你以前已經用這種方法騙過了。毀掉了多少人;但在初次看到你的人的眼裡;卻還是平靜的;平靜得動人心魄。
莫比-迪克就這樣穿過那靜謐的熱帶海洋;在那象是興高采烈。不斷鼓掌似的浪濤間繼續前進;人們依然看不到它那沉在水裡的充滿恐怖的體軀;完全看不到它那扯傷得怕人的嘴巴。可是;不一會;它的前身慢慢地從水裡冒出來了;它那整個大理石也似的身體頓時拱成一個高高的拱門;象是弗吉尼亞的天然橋(弗吉尼亞的天然橋。。。。。。弗吉尼亞的一條天然地道;由溪流流穿岩石而成。);而且警告似地在空中揮舞著它那旗幟般的裂尾;這條大神現身過後;往水裡一潛;又看不見了。那些白色的海鳥便在它撇下來的湍流上面思慕地徘徊;一會兒振翅停住;一會兒往下一潛。
這會兒;三隻小艇都直豎大槳;放下小槳;鬆一鬆小風帆;靜靜地漂泛;等待莫比-迪克再度出現。
〃一個鐘頭;〃亞哈象生了根似地站在他的艇梢上;說道;他的眼睛掠過大鯨潛下去的地方;望著遠處那片迷濛的海面;望著下風處那片廣袤