津夏提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
遞給他。他小心地翻閱著,久久地盯著書本中央的木刻。“是的,”他若有所思地對我說。“這和許多與龍之號令有關的畫像都非常相似。我在珠寶飾物——比如那個小戒指——上看到過一條類似的龍。可我從未見過這樣的書,不知道它是從哪裡來的?”
“不知道,”我承認。“我希望有一天能請一位專家來驗證驗證,也許在倫敦吧。”
“一本異乎尋常的書,”傑奧爾傑斯庫輕輕地把書遞迴給我。“既然您已經見到了斯納戈夫,您往後打算去哪裡呢?回伊斯坦布林嗎?”
“不,實際上,幾周內我得回希臘去參加一次挖掘,但我想我得先看一看特爾戈維什泰,因為那裡是弗拉德的主要首府。您去過那裡嗎?”
“啊,是的,當然,要追尋德拉庫拉,這是個有意義的地方,但真正有意義的是他的城堡。”
“他的城堡?城堡還在嗎?”
“嗯,那是一片廢墟,但是一片很不錯的廢墟,一個荒廢的堡壘。”他在口袋裡掏來掏去,找到了一個陶製小菸斗,開始往裡面填塞芳香的菸草。我把火遞給他。“謝謝,夥計。我會告訴您——我和您一道去那裡。我只能待上幾天,但可以幫助您找到堡壘。有個嚮導您會方便許多。”
我真誠地感謝他,我得承認,想到沒有翻譯,獨自一人闖進羅馬尼亞的心臟地帶,我覺得不安。我們決定,如果我的司機願意帶我們到特爾戈維什泰的話,我們明天就出發。
您最摯愛的,
巴塞洛繆
六月二十二日夜晚
第四十六章(1)
我親愛的朋友:
今天下午我們在王宮堅實的廢墟上走來走去,傑奧爾傑斯庫給我指出不同的宮室,描述它們可能的用處。德拉庫拉不是出生在這裡,而是在特蘭西瓦尼亞一個叫西吉索阿拉的小鎮。他告訴我,德拉庫拉父親住過的房子——德拉庫拉的誕生地——仍然在。
我們在靠近城中心的一家小客棧吃晚飯。我們一邊吃著麵包和燉肉,一邊還能看到已成廢墟的宮殿外牆。傑奧爾傑斯庫告訴我,從特爾戈維什泰去德拉庫拉的山上堡壘是最方便的。“一四五六年他第二次奪取瓦拉幾亞的王位,他決定在阿爾傑什河上游處建一座城堡,在那裡他可以避開來自平原的入侵。瓦拉幾亞人總是逃到特爾戈維什泰和特蘭西瓦尼亞之間的山區裡——還有特蘭西瓦尼亞的荒野裡。”
他微笑著給自己掰了塊麵包,蘸著燉肉汁吃。“德拉庫拉知道,在河的上游已經有了兩座被毀的堡壘,至少追溯到十一世紀。他決定重建其中的一座,即古老的阿爾傑什堡。他需要廉價的勞動力——難道它們不總是有用的嗎?——於是他以他常有的善心,邀請他所有的貴族——您知道就是他的領主,去出席一次小小的復活節慶祝會。他們穿著最好的衣服,來到一個大院子裡,就在特爾戈維什泰這裡。他讓他們享用豐食盛饌,然後殺掉行動不便的人,讓其他人——包括他們的妻兒——走上五十公里,來到山裡建造阿爾傑什堡。”
傑奧爾傑斯庫在桌上四處尋找,顯然是在找麵包。“嗯,情況實際上比這更復雜——羅馬尼亞的歷史一向如此。多年前,德拉庫拉的哥哥米爾恰在特爾戈維什泰被其政敵謀殺。德拉庫拉上臺後,他挖出兄長的棺材,發現那個可憐的人是被活埋的。於是他發出了復活節邀請,結果他既為兄長報了仇,也為在山上修建城堡弄到了廉價的勞動力。他讓人在堡壘附近造起磚窯,沒有在那次跋涉中死去的人被迫沒日沒夜地幹活,搬運磚石,砌牆造堡。這個地區的古謠說,領主們在倒下前,他們漂亮的衣服已經爛成了碎布片。”傑奧爾傑斯庫颳著碗裡的東西。“我已經發現,德拉庫拉不但可恨,而且實在。”
那麼,我的朋友,明天我們將重走那些不幸貴族的足跡,不過我們是坐馬車,而他們是步行跋涉到山裡的。
您真誠的,
巴塞洛繆
我親愛的朋友:
令我高興的是,我們坐了一個農夫的馬車到處遊逛,傑奧爾傑斯庫說,到堡壘打個來回只要一天時間,但仍沒人願意帶我們去那裡。他們說起狼和熊,當然還有吸血鬼。今天晚上我們和幾個喝酒的白髮老人談話,鎮裡的大部分人都小心翼翼地呆望著我們,我忍不住笑出聲來,弄得他們全都瞪著我。
明天繼續。
忠實於您的,
羅西
我親愛的朋友:
我們去了一趟弗拉德的堡壘,它讓我無比敬畏。
大約黎明