賣吻提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
下來。
很明顯的是不久前,有個大告示牌掛在陽臺前面,不過現在已經被撕爛了,只剩下頭上一點還粘在牆上。在陽臺的圍欄後面零散地放著一些木板,木板的毛邊都已經發白了。
我願意付出很大的代價,也希望能夠完整地看到那張告示,也許能夠從中獲得一些房屋所有權的線索。
嗜血幽靈 第二十章(3)
我回想起了我調查和購買卡爾法克斯那幢房子的情形。我想只要我找到了這所房子的前主人,也許就可以找到進去的辦法。
現在,在這條皮卡迪利大街的街面上已經找不到什麼線索了,而且什麼也做不了。於是我繞到了房子的後面,看看能不能有新的發現。
這個地段比較熱鬧,這裡的房子絕大部分都住著人。我向周圍的一兩個馬伕打聽有關這所空房子的情況。其中一個說他聽說這個房子最近剛出手,但他不清楚是誰賣的。
他告訴我,那張“房屋出售”的告示是最近才貼出來的,也許米切爾·森甘地公司,也就是房屋中介公司,能給我一些線索,因為他記得在那張告示上好像看見過這個公司的名字。
我不想讓別人看出自己很急切的樣子,以免他們產生什麼猜疑,於是我裝作沒事一般向他道過謝之後,便離開了。
天色漸暗,秋天天暗得早,所以我一刻也沒浪費。在我從伯克利名錄上查到該公司的地址之後,便直接趕往薩克威利大街的該公司辦事處。
出來接待我的那位先生非常彬彬有禮,但是同樣話也不多。他只是告訴我那棟房子——他稱之為“宅邸”已經被售出去了。
當我問他誰是買主時,他睜大了眼睛,猶豫了片刻,然後說:“已經賣出去了,先生。”
“請原諒,”我同樣禮貌地說,“但是我有特殊的原因,希望知道房子的買主。”
這一次,他沉默了更長的時間,眉毛也抬得更高了。
“已經賣出去了,先生。”他還是那樣簡單地回答。
“我肯定,”我說,“你不會介意讓我知道多一些吧。”
“但是我的確介意,”他回答,“米切爾·森甘地公司的客戶資料將會受到嚴格保密。”
很顯然,他是一個頑固不化的人,再追問下去也沒有用,所以我想我最好是換個角度和他說話。於是我說:“先生,你們的客戶一定對你們如此嚴格地保護他們的秘密而感到欣慰。我自己也是一個專業人士。”
我把自己的名片遞給了他,“我問您並不是只因為出於好奇。我現在在為戈德明莊主辦事,他希望知道這所房子的所有權情況,他知道這所房子最近被賣出去了。”
這些話立刻起到了不同的效果。
“哈克爾先生,如果可以的話,我很願意為您效勞,也尤其願意為莊主效勞。我們以前曾經為莊主處理過一些小的房屋租賃事宜,那還是在他獲得封號以前的事呢。如果你願意把莊主的聯絡地址告訴我,我會立刻跟公司商量這件事。而且無論如何,我都會把結果在今天晚上寄給你們。即便我們違反公司規則,但只要能向莊主提供他需要的資訊,這也還是我們的榮幸。”
所謂“廣交朋友,少結冤家”,所以我向他致謝,然後把謝瓦爾德醫生家的地址給了他,然後就離開了。
現在天色已黑,我又累又餓。我在“鬆軟麵包店”喝了杯茶,然後坐了下一班火車回到普爾弗利特。
其他人都在家。米娜看上去又疲憊又蒼白,但她還努力顯得輕鬆愉快的樣子。一想到因為自己向她隱瞞一切而令她惴惴不安,我就心疼不已。
感謝上帝,這將是她最後一晚旁觀我們聚在一起研究對策,也是最後一次忍受我們將她排除在外的痛楚。我是鼓足了勇氣才堅持不對她說任何有關我們可怕行動的內容。她好像也對這種安排很順從,也可能她已經對這個話題有些反感了,因為只要哪怕是無意中提到這件事,她都會打顫。
真高興我們及時做出了決定。如果現在她就有這樣的感覺的話,那以後隨著行動越來越深入,知道的訊息越來越恐怖,那對她的折磨就更大。
因為米娜在場,所以我還不能告訴大家今天的發現。吃完晚飯之後,我們放了一小段音樂放鬆一下心情,然後我把米娜送回房間,並讓她上床睡覺。
可愛的米娜顯得比以往更柔情蜜意,她抱住了我,好像不希望我走。但我還有很多重要的事情要談,於是我還是離開了。感謝上帝,我們之間的感情並沒有因為我的刻意隱瞞而有任何變化。