賣吻提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
射箭你是相當拿手的,所以——下面不用我說,你也該知道我的意思了吧!”
組長眯起了眼睛,咧開了嘴,輕蔑地笑著。“除了你之外,還會有誰動了殺他的念頭呢?而且你也是被看到最後與他在一起的男人呀!不論從各種角度來推惻,由你來殺他是最合理的解釋。”
厭惡的情緒自斯帕林格的眼中升起,身體僵硬了起來。
“所以,你們就來質問我?”——他的聲音不太自然——“弓找到了嗎?”
“找到了,”西斯惡作劇似地笑著:“就在你曾經去過的那塊空地上找到的。”
“是哪一種弓?”斯帕林格的眼睛看著遙遠的地方,身體動也不動。
“用什麼樣的弓?”西斯重覆了一次:“就是普通的弓——”
一直盯著年輕人不放的班斯,插嘴說:
“我知道他的意思,組長。是女人用的弓,斯帕林格先生,大約5尺6寸長,很輕——我想可能不到30磅重!”
斯帕林格好像下了個大決定似的,慢慢地深呼吸了一下,嘴角泛起一抹微笑。
“是做什麼用的?”斯帕林格較弱地說:“你們認為我有逃脫的時間?……是的,人是我殺的。”
西斯很滿意他的答案。但是,他挑釁的意味並沒有馬上消失。
“你是個聰明人。”組長以類似父親的口吻說道,同時向兩個刑警打了暗號。“把這個人帶回局裡去——坐我的車,就在外面。在登記之前,先放他在拘留所,我回到辦公室後再辦手續好了。”
“走吧!”一個刑警站在走廊下,回頭命令斯帕林格。
但是,斯帕林格並沒有馬上遵從這道命令,轉頭望著班斯求助。
“如果可能的話——,我——”他說。
班斯搖搖頭。
“不,斯帕林格先生,你最好不要見迪拉特小姐。她現在非常的痛苦,你去沒有什麼用的……振作起精神來吧!”
他不再說話,面向兩位刑警,跟著他們一起走了出去。
……
鬱子的偵探小屋出品 鬱子掃校
7、班斯下出結論
4月2日 星期六 下午3點30分
當室內又只剩下我們時,班斯站起來伸伸筋骨,走到窗邊。整個偵查行動在意外的高潮下暫時落幕,我們都有著幾分啞然。我們每個人都被同一種意念所糾纏。班斯終於開口了,他講的正是我們心裡話。“我們似乎該背熟這首兒歌……
——‘是我,’麻雀說。
“是我用弓和箭殺了小知更鳥。’……
馬卡姆,這其中必有蹊蹺。”
班斯緩緩地走到中間的桌子邊,按熄了煙,然後斜眼看著西斯。
“組長,你在想些什麼?你也會哼那首歌,也會跳那種義大利舞蹈吧!你的目的是要兇手自我坦白罪行,讓他們暗自在牢裡哭泣,這會使你感到很愉快吧?”
“說實在,班斯先生。”西斯不高興地說:“我並不滿足,他太容易屈服了。不過我不能否認,他實在一點也不像是兇手。”
“對啊!”馬卡姆滿懷希望地說:“他的自白也有許多說不通的疑點,但是這卻可以滿足新聞界的好奇心。這樣也有利我們搜查行動的進行。這個案子目前相當的轟動,記者們只要知道兇手落網的話,就會不斷地來煩我們要我們透露事情發展的情形。”
“我並沒有說他不是兇手喔!”西斯理直氣壯的說:“我們確實觸痛了那個傢伙的痛處,所以他才吐實的。不過,他也許不是我們所想像的那麼笨。”
“不對,組長,”班斯說:“那個年輕的人想法相當簡單。而且他也知道羅賓在等迪拉特小姐。前一天晚上,蓓兒才給羅賓碰了一個釘子,當他一聽到你說羅賓被人用箭殺死時,第一個反應就是羅賓可能想冒犯蓓兒,得寸進尺而被殺,於是正義之箭射進他的心,於是我們勇敢的麻雀先生就挺身而出,為人頂罪呀!”
“不管怎麼說,”西斯不服氣的說:“我絕不放過那個傢伙,如果馬卡姆先生不起訴的話,我就隨馬卡姆先生的意思了。”
馬卡姆憐恤似地看著組長,組長才稍稍有些警覺。不計較對方的惡語惡行是馬卡姆寬宏大量之處。
“但是,組長,”檢察官溫和地說:“即使我決定不起訴斯帕林格,你也會沒有異議地繼續和我一起搜查嗎?”
西斯馬上就後悔了。他很快地站了起來,走到馬卡姆旁邊,伸出手。
“那還