賣吻提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
幾點?他看了看錶,告訴我說是12點半……”
就在這個時候,玄關的門開啟了,亞乃遜走了進來。他有些驚訝地看著我們,不久,他又發現了蓓兒也在那裡。
“呀,你們!”他半對蓓兒叫道:“是憲兵來抓人了嗎?”他對我們投下愉快的眼光。“是什麼會議?我們這裡愈來愈像警察局了,我告訴你們一個故事,一個教師嫉妒他的學生史普力格的天賦,親手殺了他……怎麼樣?你們是來逼問狩獵女神黛安娜的嗎?”
“你在胡說些什麼!”蓓兒衝口而出:“他們非常的禮貌。我正在告訴他們,你是個多麼可惡的人——12點半就把我帶回家了!”
“我認為這樣比較好。”亞乃遜自顧自地笑著:“像你這樣一個孩子,不可以在外面停留太晚。”
“真可怕,你真像個上了年紀的人在說話,只一個勁兒地研究數學。”蓓兒有些興奮地回嘴道,然後就爬上了二樓。亞乃遜聳聳肩,直到看不見蓓兒,才回過頭來,以嘲弄的眼神看著馬卡姆。
“好吧!不知道你們帶了什麼好訊息來給我們?對於最近不幸遇害的那個可憐人,你們有什麼新發現沒有?”亞乃遜站在我們的前面,走向客廳去。“真為那麼一個優秀青年感到惋惜。他實在不應該取名叫做約翰·史普力格的。”
“我們沒有什麼新訊息可以稟告的,亞乃遜先生。”馬卡姆對於他那種調侃的態度頗感不悅,插嘴說道:“目前情況根本沒什麼改變。”
“這麼說,你們只是單純的社交訪問了?一起吃飯如何?”
“我們認為我們具有以任何方法調查本案的權利。”馬卡姆冷冷地說。“所以,對於我們的行動,並沒有義務要向你報告。”
“是嗎?那什麼事情困擾著你呢?”亞乃遜嘲弄似地說:“我以為我是你們承認的協助者呢!在黑暗中摸索是一件很痛苦的事呀!”他誇張地大嘆一口氣,取出了自己的菸斗。“失去了導航器——我和俾斯麥都覺得很可惜啊!”
班斯超然地聽著亞乃遜的不平之鳴,站在門口,若有所思似地猛抽菸,然後再悄悄地踱入屋裡來。
“馬卡姆,亞乃遜先生說的對。我們已經跟他講好了要通知他任何事情的。他願意提供給我們幫助。”
“但是,你不是說嗎?”馬卡姆抗議地回嘴:“你叫我們對於昨天晚上的事,一點兒也不能提起,否則就可能發生危險……”
“是的。那個時候我忘了和亞乃遜先生的諾言。我相信他是個值得信賴的人。”然後,班斯就把昨天晚上德拉卡夫人的經歷告訴亞乃遜。
亞乃遜非常熱衷地聽著,嘲笑的表情一下子消失不見了,取而代之的是一種動腦深思的沉鬱表情。好幾分鐘他只是將菸斗拿在手裡,一言不發地沉思著。
“這是問題中的一個重要因子。”隔了好久,他才緩緩地說出自己的意見。“這麼說來,我們的定數有些改變。現在我們必須用新的角度來計算這條式於。我想主教是在我們中間的。但是,不曉得為什麼他一定要去威嚇五月夫人呢?”
“夫人在看到羅賓死亡的瞬間,叫了起來!”
“啊!”亞乃遜站了起來。“我懂你的意思了!夫人在羅賓死亡的那天早上看到了主教!所以,主教回來想開啟夫人的房間,以此做為一種沉默的警告。”
“大概就是這樣吧?你公式中所需要的整數好像都已備齊了。”
“我想看一眼那個主教的黑棋子,你放在那裡?”
班斯從口袋中取出了那隻棋子。亞乃遜很感興趣地將它放在手上觀察了一會兒。瞬間,他的眼眸射出光芒。他轉動了手中的那個棋子,然後還給班斯。
“你應該看過這個特別的棋子吧?”班斯平靜地問道。“你猜的對,這是從你們書房的棋盤上借來的。”
亞乃遜點了點頭。
“是的,”他很快的說,然後轉頭望向馬卡姆。他的五官雖然緊皺成一團,但眼中的嘲弄表情仍未抹去。“我之所以裝聾作啞,就是這個理由。這個兇手真是個陰魂不散的傢伙。他竟然能夠把這個棋子放到隔壁的人家裡去。”
馬卡姆站起來,走向走廊的方向去。
“你沒有嫌疑,亞乃遜。”馬卡姆一點也無意掩飾他的不悅地回答:“主教在半夜12點的時候,把這個放到德拉卡夫人的房門外。”
“這麼說,我慢了30分鐘羅?令你失望,實在很抱歉。”
“你的公式如果寫好了,請告訴我們。”班斯在我們將要走出玄關的時候,這