crossorigin="anonymous">

嘟嘟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

在談論的東西,那你就是一個無賴的婊子養的。你只是一個天生的婊子養的飯桶。你寧願餓死也不願意著手做點兒有益的事情……”

《南迴歸線》第十六章(4)

當然我會笑著伸出手去要他答應我的那一美元。這又重新激怒了他。“只要我給你我答應你的那一美元,你就準備說些什麼,是嗎?好傢伙!談論道德——天哪,你有響尾蛇的倫理觀。不,以基督的名義,我還不想把它給你。我要先折磨你一番。如果可能的話,我要讓你掙這錢。聽著,給我擦皮鞋怎麼樣——給我擦鞋,行嗎?如果你現在不擦,它們就永遠不會被人擦了。”我拿起鞋,問他要刷子。我不介意給他擦鞋,一點兒也不,但是那樣也似乎刺激了他。“你要擦鞋,是吧?行,天啊,那幹起來又快又利索。聽著,你的自豪感到哪裡去了——你不是有自豪感嗎?而且你是無所不知的傢伙。這是很令人吃驚的。你懂得他媽的那麼多,竟還得靠擦你朋友的皮鞋來騙一頓飯吃。真是個好小夥!給,你這雜種,給你刷子!你擦的時候,把另一雙也擦一擦。” 暫停一會兒。他在水斗那兒洗了洗,哼了一會兒曲子。突然,用歡快的腔調說——“今天外面天氣如何,亨利?太陽好嗎?聽著,我想到一個最適合你去的地方了。蛋黃沙司澆扇貝燻肉,你說怎麼樣?這是一個小地方,在海灣附近。像今天這樣的日子,正是吃扇貝燻肉的日子。呃,怎麼樣,亨利?不要告訴我你有事要做……如果我拉你到那裡,你就得花點兒時間同我在一起,你是知道的,是吧?天啊,我真希望有你的性情。你只是一分鐘一分鐘地放任自流。有時候我認為你他媽的過得比我們誰都好得多,儘管你是一個臭烘烘的婊子養的,一個叛徒,一個賊。我和你在一起的時候,日子過得就好像做夢一般。聽著,我說我有時候不得不見你,難道你不明白我的意思嗎?我總是一個人,簡直就要發瘋。為什麼我拼命到處追娘兒們?為什麼我整夜玩牌?為什麼我同那些流浪漢鬼混?我需要同某個人說話,就是這樣。” 一會兒之後在海灣,坐在水邊,他肚子裡灌了一杯黑麥威士忌,等著海鮮端上來……“如果你能做你想做的事情,那麼生活就不算太壞,呃,亨利?如果我賺了一點兒錢,我就要去環球旅行——你跟我一起去。是的,雖然你是無功受祿,但是我還是準備有一天真正花些錢在你身上。我要看看,如果我給你充分自由的話,你會怎樣表現。我要給你錢,瞧……我不會假裝把它借給你。我們將看看,在你有了一些錢在口袋裡的時候,你那些了不起的念頭會有什麼結果。聽著,那一天我談論柏拉圖的時候,我是想問你一件事的。我想問問你,是否讀過他關於亞特蘭蒂斯亞特蘭蒂斯:傳說中的島嶼,據說位於大西洋直布羅陀海峽以西,後沉於海底。——譯者的故事。你讀過嗎?讀過?那麼,你怎麼想?你認為這只是一個故事,還是你認為曾經有過那樣一個地方?” 我不敢告訴他,我懷疑有成千上萬個大陸,其過去或未來的存在,我們都還沒有開始夢想過。於是我乾脆說,像亞特蘭蒂斯那樣的地方曾經存在過,這是完全有可能的。 “嗯,我猜想,這在某種程度上講並不十分重要,”他繼續說,“但是我要告訴你我怎麼想。我認為一定曾經有過那樣一個時代,那時候的人跟我們不一樣。我不能相信,他們過去就一直是他們現在的那副豬樣,而且最近幾千年來一直是那樣。我認為很可能有一段時期人們懂得如何生活,懂得如何自由自在,享受生活。你知道是什麼東西逼得我發瘋嗎?是看到我的老父親。自從他退休以後,他就整天坐在火爐跟前悶悶不樂。像一隻奄奄一息的猩猩坐在那裡,這就是他終生做牛做馬得來的一切。他媽的,如果我認為我也會那樣的話,我會現在就把我的腦漿打出來。看看你周圍……看看你認識的人……你認識一個值得交往的人嗎?我很想知道,所有那些大驚小怪是要幹什麼?我們必須活著,他們說。為什麼?這正是我想要知道的。他們都會日子過得絕對好得多。他們都只是一大堆臭大糞。戰爭爆發時,我見他們奔赴戰壕,我就對自己說,好,也許他們回來時會通情達理一點兒!當然,他們當中許多人沒有回來,但是其他人!——聽著,你猜想他們會變得更人道、更體貼人嗎?一點兒也不!他們內心裡全是屠夫,當他們面臨極大困難的時候,他們就怒氣沖天。他們讓我噁心,他們這整個一幫操蛋傢伙。我明白他們是些什麼玩意兒,每天都得保釋他們出去。我是從柵欄的兩方面來看問題。在另一方面,更是臭不可聞。嘿,如果我告訴你我知道的一些事情,讓你看看判這些可憐的雜種有罪的法官是些什麼玩意兒,你一定會痛打他們。你要

遊戲競技推薦閱讀 More+
珠光寶鑑

珠光寶鑑

打死也不說
遊戲 完結 142萬字
女相

女相

中國必勝
遊戲 完結 70萬字
姑娘威武

姑娘威武

中國長城網
遊戲 完結 20萬字
太古仙帝

太古仙帝

公主站記
遊戲 完結 175萬字
馭龍無雙

馭龍無雙

溫暖寒冬
遊戲 完結 40萬字
意外吻上你的心

意外吻上你的心

莫再講
遊戲 完結 7萬字