浪劍飛舟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
跟你實話實說吧,我們要那張圖。要知道,我本人決不想傷害你們。”
“你這套把戲騙不了我,夥計,”船長打斷他的話說,“我們完全知道你們的打算,根本不在乎。你自己也很清楚,你們達不到目的。”
船長平靜地看著他,開始往菸斗裡裝菸絲。
“如果亞伯拉罕·格雷——”希爾弗脫口說道。
“住嘴!”斯摩萊特先生厲聲說道,“格雷什麼也沒有告訴我,我也什麼都沒有問他。我實話告訴你,我巴不得看到你們、他和這座小島全都炸到水裡去。這就是我對你說的心裡話,夥計。”
船長這頓發作似乎讓希爾弗平靜了許多。他剛才有些來火,但現在又恢復了常態。
“也許吧,”他說,“事情已經到了這一步,諸位紳士認為怎麼合適就怎麼做吧,我隨你們的便。看你準備抽菸,船長,我也冒昧地抽上一口吧。”
於是,他裝了一斗煙並點燃,兩個人默默地坐著抽了會兒煙,時而注視著對方的臉色,時而將菸斗從嘴邊拿開,俯身朝地上吐口痰。他們那樣子真像是在演戲。
“嗯,”希爾弗重又開口說道,“我看這麼著吧。你們把圖給我們,由我們去找寶,不再向那些可憐的水手開槍,也不再趁他們睡著時砸碎他們的腦袋,我們可以給你們兩個方案,由你們自己選擇。你們可以等財寶裝上船後,和我們一起坐船走。我以名譽擔保,一定讓你們平安地在某個地方上岸。如果你們不喜歡這個方案——因為我手下有些人很粗魯,為你讓他們幹下賤的活而怨恨你,那麼你們可以留在這島上。我們將按人頭分一些食品給你們,而且我還將像剛才那樣以名譽擔保,一定通知我們遇到的第一條船,請他們來救你們。你得承認這兩個方案不錯吧。反正你們不會有再好的條件了,絕對不會。而且我希望——”他提高了嗓門,“這木屋裡所有的人都聽到了我剛才的話,因為我對船長說的話也是對你們大家說的。”
斯摩萊特船長站起身,把菸斗裡的灰磕在左手掌心裡。
“你說完了嗎?”他問。
“都說完了,一句不剩!”約翰回答道,“你們如果拒絕我的方案,就再也別想見我了,等著吃彈丸吧。”
“很好,”船長說,“你現在給我聽好了,如果你們一個個放下武器過來,我可以把你們銬上鐐銬帶回英國,在那裡受到公正的審判。如果你們不願意,那麼我,亞力山大·斯摩萊特,既然已經升起了英國國旗,就一定要讓你們通通去見海龍王。你們休想找到寶藏,也休想駕駛西斯潘尼奧拉號——你們當中誰也沒有這本領。你們也休想打贏我們——你瞧那邊的格雷,你們當初五個人都不是他的對手,他還是衝了出來。希爾弗船長,你的船遇到了頂頭風,處在下風岸,你會明白這一點的。我站在這裡對你說的這番話,也將是你從我這裡得到的最後忠告,因為,我對天起誓,下次我再碰到你,定叫你的脊樑骨吃我一顆子彈。滾吧,小子!快給我從這裡滾開!”
希爾弗臉上的表情夠讓人瞧的,那雙眼睛憤怒得簡直都要掉出來了。他抖掉了菸斗裡的菸灰。
“拉我起來!”他叫道。
“我才不呢。”船長回答。
“誰來拉我一把?”他吼了起來。
我們誰也沒有動彈。他嘟嘟噥噥地罵著最下流的髒話,在沙地上一直爬到門廊那裡,才抓住柱子撐著柺杖站了起來,然後他朝泉水裡吐了一口。
“瞧!”他嚷道,“你們在我眼裡就像這唾沫。要不了一個小時,我就將你們這座木屋像朗姆酒桶一樣砸個稀巴爛。笑吧!狗孃養的,笑吧!要不了一個小時,我要讓你們笑個夠,要讓你們覺得生不如死。”
他又惡毒地咒罵了一句才走下山坡,最後還是靠打白旗的那個人幫忙,試了四五次才翻過柵欄。一轉眼,他們就消失在了樹林裡。
六 進攻
希爾弗剛一消失,一直緊盯著他的船長立刻將目光轉到了屋內,結果發現除了格雷外,我們誰也沒有堅守崗位。他頓時大發雷霆——這是我們第一次看到他發脾氣。
“各就各位!”他吼道。等我們一個個偷偷回到自己的崗位上後,他說,“格雷,我要把你的名字載入航海日誌,因為你忠於職守,不愧為一個真正的水手,特勞維尼先生,你真使我感到吃驚。大夫,我原以為你曾當過兵,應該比他們強呢!如果你在方特諾夫戰役中就是這麼表現的,先生,那你早就躺在墳墓裡了!”
大夫那一組的人全都回到了各自的槍眼旁,其他人則忙著給備用